范子蜕冠履,扁舟逸霄汉。 嗟予抱险艰,怵惕惊弥漫。 穷通泛滥劳,趣适殊昏旦。 浴日荡层空,浮天淼无畔。 依滩落叶聚,立浦惊鸿散。 浪叠雪峰连,山孤翠崖断。 风帆同巨壑,云矗成高岸。 宇宙可东西,星辰沈粲烂。 霞生[澒]洞远,月吐青荧乱。 岂复问津迷,休为吕梁叹。 漂沈自讵保,覆溺心长判。 吴越郡异乡,婴童及为玩。 依稀占井邑,嘹唳同鹅鹳。 举棹未宵分,维舟方日旰。 征斯济川力,若鼓凌风翰。 易狎当悔游,临深罔知难。
泛五湖
译文:
当年范蠡舍弃了官服官帽,驾着扁舟如超凡脱俗般逍遥于天地之间。
可叹我却身抱着艰难险阻,在这弥漫的波涛中满心恐惧惊惶。
人生的穷困与显达就像这泛滥的湖水一样让人疲惫,不同的心境下,白天和黑夜的感受也大不相同。
朝阳升起,光芒荡涤着层层天空;湖水浩渺连天,一眼望不到边际。
依靠着河滩,落叶聚集在一起;站在水滨,受惊的鸿雁四散飞去。
层层波浪堆叠,好似相连的雪峰;孤独的山峰,翠绿的山崖好像被截断。
风帆在巨大的沟壑般的浪涛中前行,云朵矗立如同高高的河岸。
在这广阔宇宙中似乎可以随意东西飘荡,星辰也仿佛沉入了灿烂的波光里。
霞光从幽深的洞穴中生出,月亮洒下的清冷光辉乱成一片。
哪里还需要去担心迷路,也不必像孔子面对吕梁瀑布那样叹息。
漂泊沉浮自己都难以自保,对于可能遭遇的覆船溺水之险,心里早就有了决断。
吴越之地是他乡异郡,连婴孩都能把这湖水当作游玩之处。
隐隐约约能看到岸边的城镇村落,听到的声音就像鹅鹳的鸣叫般响亮。
划船还没到半夜时分,系舟靠岸时已经天色很晚。
真希望能拥有这样渡过大江大河的能力,就像鼓动着能凌风飞行的翅膀。
轻易地亲近这湖水,现在后悔这次游玩也来不及了,身处深水却不知艰难,实在不该。
纳兰青云