江南郁郁春草长,悠悠汉水浮清光。 杂英飞尽空和景,绿杨阴重官舍静。 此时醉客纵横书,公言可荐承明庐。 青天诏下宠光至,颁籍金闺征石渠。 重归山路烟岚隔,巫山未深晚花折。 涧底红光夺目燃,摇风有毒愁行客。 杜鹃啼咽花亦殷,声悲绝艳连空山。 斜阳瞥映浅深树,云雨翻迷崖谷间。 山鸡锦质矜毛羽,透竹穿萝命俦侣。 乔木幽谷上下同,雄雌不异飞栖处。 望秦峰迥过商颜,浪叠云堆万簇山。 行尽杳冥青嶂外,九重钟漏紫云间。 元和列侍明光殿,谏草初焚市朝变。 北阙趋臣半隟尘,南梁笑客皆飞霰。 追思感叹却昏迷,霜鬓愁吟到晓鸡。 故园岁深开断简,秋堂月晓掩遗袿。 呜呜晓角霞辉粲,抚劒当楹一长叹。 刍狗无由学圣贤,空持感激终昏旦。
南梁行
江南大地草木郁郁葱葱,春日里野草肆意疯长,悠悠流淌的汉水泛着清澈的波光。
各种花朵纷纷凋谢飘落,只留下一片晴朗美好的景致,绿杨的树荫浓重,官府房舍显得格外静谧。
这时有醉客豪放地挥毫泼墨,公卿称赞说我可被举荐到承明庐任职。
青天之上诏书降下,恩宠之光降临,我被登记入册,从金闺被征召到石渠阁。
再次踏上山路,烟岚阻隔了前行的视线,巫山不算幽深,但晚开的花朵已被折落。
山涧底部红光耀眼,好似燃烧一般,随风摇曳的植物带着毒性,让行人满心忧愁。
杜鹃鸟啼叫悲咽,花朵也被染成殷红色,那悲切的啼声和绝美的花朵,连绵于空旷的山间。
斜阳余晖映照在深浅不一的树木上,云雨翻涌,让人迷失在崖谷之间。
山鸡身着锦缎般的羽毛,十分骄傲,它穿过翠竹和藤萝去呼唤同伴。
乔木生长在幽谷之中,上下都一样,雄雌山鸡不论飞还是栖息都不分彼此。
遥望秦地的山峰,路途遥远,还得经过商颜山,那山峦如浪涛堆叠、云朵簇拥,连绵不绝。
我一路前行,走出了那幽深昏暗的青山之外,来到了皇宫所在的紫云之间,仿佛能听到九重宫阙的钟漏之声。
元和年间,我曾在明光殿侍奉君王,谏书刚刚焚毁,朝廷局势就发生了巨变。
在北阙奔走的大臣们,大半已化为尘土,在南梁谈笑的友人也如飞霰般消逝。
追思过往,感慨万千,我陷入了迷茫恍惚,两鬓染霜的我忧愁地吟诗直到破晓鸡鸣。
故乡家中,岁月已久,我翻开那些残缺的书简,秋夜的堂中,明月照晓,我掩上旧时的衣饰。
呜呜作响的晓角声中,朝霞灿烂,我手抚宝剑,站在厅堂前的柱子旁长叹一声。
我像刍狗一样平凡,无缘学习圣贤之道,空怀着一腔感激之情,从早到晚都在这昏沉中度过。
评论
加载中...
关于作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云