郡斋卧疾赠昼上人

夙陪翰墨徒,深论穷文格。 丽则风骚后,公然我词客。 晚依方外友,极理探精赜。 吻合南北宗,昼公我禅伯。 尤明性不染,故我行贞白。 随顺令得解,故我言芳泽。 霅水漾清浔,吴山横碧岑。 含珠复蕴玉,价重双南金。 的皪曜奇彩,凄清流雅音。 商声发楚调,调切谱瑶琴。 吴山为我高,霅水为我深。 万景徒有象,孤云本无心。 众木岂无声,椅桐有清响。 众耳岂不聆,钟期有真赏。 高洁古人操,素怀夙所仰。 觌君冰雪姿,祛我淫滞想。 常吟柳恽诗,苕浦久相思。 逮此远为郡,苹洲芳草衰。 逢师年腊长,值我病容羸。 共话无生理,聊用契心期。

译文:

我早年就和文人墨客们交往,深入探讨文章的法则格调。在继承《诗经》《离骚》华丽文采传统之后,我也算得上是一名公然的词人了。 到了晚年,我和出家人结交为友,深入探究佛法中那些精妙深奥的道理。我发现这些道理与佛教南北宗的教义相吻合,昼公你就是我心中的禅学大师。你尤其明白心性本就纯净、不被污染的道理,所以我也一直坚守着正直清白的品行。因为顺应佛法能让人获得解脱,所以我的言辞也变得美好而有深意。 霅水在清澈的岸边荡漾,吴山横亘着,山峰一片碧绿。你就如同蕴含着珍珠美玉,价值可比那珍贵的双南金。你闪耀着奇异的光彩,清越的声音中流淌着高雅的韵味。你的言辞如同商声楚调,声调急切,就像在瑶琴上弹奏出的美妙乐曲。 吴山因为你而显得更加高大,霅水因为你而显得更加幽深。世间万物虽然都有各自的景象,但就像那孤云一样,本来就没有世俗的心思。众多树木并非没有声响,但只有椅桐能发出清越的声响。众多人并非没有聆听的耳朵,但只有像钟子期那样的人才能有真正的欣赏。 你有着古人高洁的操守,这一直是我素来敬仰的。见到你那如冰雪般纯净的姿态,让我去除了那些沉迷世俗的杂念。我常常吟诵柳恽的诗篇,在苕浦之地长久地思念着你。 直到如今我到远方做郡守,苹洲上的芳草都已衰败。遇到你时你修行的年岁已长,而我却面容憔悴、疾病缠身。我们一起谈论着佛法中无生的道理,姑且以此来契合我们内心的期许。
关于作者
唐代于𣸣

𣸣寓居尧山南六十里,里有富农,得氏琅琊,人指其貌,此多蔵者也。积粟万庾,马牛无算,血属星居于里土,生不遗,死不赠,环顾妻孥,意与天地等。故作是诗,用广知者。

纳兰青云