长庆清风在,夔龙燮理余。 太和膏雨降,周邵保厘初。 嵩少当宫署,伊瀍入禁渠。 晓关开玉兔,夕钥纳银鱼。 旧眷怜移疾,新吟念索居。 离声双白鹂,行色一篮轝。 罢免无余俸,休闲有敝庐。 慵于嵇叔夜,渴似马相如。 酒每蒙酤我,诗尝许起予。 洛中归计定,一半为尚书。
酬令狐留守尚书见赠十韵
译文:
长庆年间那清正的风气依旧留存,就如同夔龙那样的贤才在协调治理国家之后的良好余韵。
太和年间,朝廷的恩泽如及时雨般降下,恰似周公、邵公开始辅佐周成王进行安定国家的工作。
嵩山和少室山矗立在宫署附近,伊水和瀍水流入宫廷的沟渠之中。
清晨,月亮还未完全隐去,仿佛玉兔一般,晓关开启;傍晚,官员们收起银鱼符,宫门落锁。
您念及我们旧日的情谊,关心我因病而离职的状况,又为我独居时的寂寞而吟诗作念。
分别时,那双双白鹂发出离别的啼鸣声,我乘坐着一乘竹轿踏上行程。
我被罢免官职后,没有了多余的俸禄,不过还能在这破旧的房子里安享休闲时光。
我像嵇叔夜一样慵懒,又似司马相如那样时常感到口渴。
您常常让人给我送酒,您的诗作也总是能启发我创作的灵感。
我回洛阳的计划已经确定,这其中有一半的原因是因为您啊,尚书大人。
纳兰青云