嗟嗟乎双齿,自吾有之尔。 俾尔嚼肉咀蔬,衔杯漱水。 丰吾肤革,滋吾血髓。 从幼逮老,勤亦至矣。 幸有辅车,非无龂腭。 胡然舍我,一旦双落。 齿虽无情,吾岂无情。 老与齿别,齿随涕零。 我老日来,尔去不回。 嗟嗟乎双齿,孰谓而来哉?孰谓而去哉?齿不能言,请以意宣。 为口中之物,忽乎六十余年。 昔君之壮也,血刚齿坚。 今君之老矣,血衰齿寒。 辅车龂腭,日削月朘。 上参差而下𠨜𦤞,曾何足以少安。 嘻!君其听哉,女长辞姥,臣老辞主。 发衰辞头,叶枯辞树。 物无细大,功成者去,君何嗟嗟? 独不闻诸道经,我身非我有也,盖天地之委形。 君何嗟嗟? 又不闻诸佛说,是身如浮云,须臾变灭。 由是而言,君何有焉? 所宜委百骸而顺万化,胡为乎嗟嗟于一牙一齿之间。 吾应曰:吾过矣,尔之言然。
齿落辞
译文:
唉呀,我这两颗牙齿啊,自我出生就有了你们。
让你们咀嚼肉菜、衔杯喝水。
让我的肌肤丰满,让我的气血骨髓得到滋养。
从幼年一直到老年,你们也算是勤勤恳恳到极点了。
幸好还有腮骨和牙床,并非没有其他支撑。
可你们为什么突然就离开我,一下子双双掉落了呢?
牙齿虽然没有感情,但我怎么能没有感情呢?
我渐渐老去,和你们分别,你们掉落的时候我泪水也跟着流下来。
我一天天变老,而你们离去就不再回来。
唉呀,我这两颗牙齿啊,谁能说清你们是怎么长出来的呢?又谁能说清你们为何要离去呢?牙齿不能说话,我就来把这其中的意思说出来。
你们作为我口中的东西,不知不觉已经六十多年了。
过去你身强力壮的时候,气血刚盛牙齿也坚硬。
如今你已经衰老了,气血衰弱牙齿也变得寒凉。
腮骨和牙床,也一天天在萎缩。
上面的牙齿参差不齐,下面的牙齿歪歪扭扭,怎么能让人有片刻安心呢。
嘿!你可要听好了,女儿长大要离开母亲,臣子年老要离开君主。
头发稀疏了要离开脑袋,树叶枯黄了要离开树枝。
世间万物无论大小,有了结果、完成了使命就要离去,你又何必唉声叹气呢?
难道你没听过道家经典里说的,我们的身体并非真正属于自己,不过是天地赋予的形体罢了。
你又何必唉声叹气呢?
你难道又没听过佛家的说法,这身体就像天上的浮云,转眼间就会变化消失。
这么说来,你又拥有什么呢?
应该把整个身体都交托出去顺应万物的变化,为什么要为了一颗牙齿的掉落而唉声叹气呢?
我回应说:我错啦,你说得有道理啊。
纳兰青云