花边春水水边楼,一坐经今四十秋。 望月桥倾三遍换,采莲船破五回修。 园林一半成乔木,邻里三分作白头。 苏李冥蒙随烛灭,陈樊漂泊逐萍流。 虽贫眼下无妨乐,纵病心中不与愁。 自笑灵光岿然在,春来游得且须游。
会昌二年春题池西小楼
译文:
春天到了,花丛旁边流淌着春水,春水边上矗立着一座小楼。我坐在这楼上,不知不觉已经过去了四十年。
那座望月桥都已经倾斜了,前前后后翻修了三次;采莲的小船破损不堪,也已经修补了五回。
曾经的园林如今一半的树木都长成了高大的乔木,昔日的邻里如今也有三成都已是白发苍苍的老人。
像当年好友苏弘、李建那样的故人,早已如烛光熄灭般消逝在朦胧的岁月里;陈岵、樊宗师这样的朋友,也像浮萍一样四处漂泊,不见踪迹。
虽然现在生活贫困,但这并不妨碍我当下寻得快乐;即便身体抱恙,我心里也不会生出忧愁。
我不禁嘲笑自己,就像那灵光殿一样独自岿然屹立。春天来了,能出来游玩就尽情地游玩吧。
纳兰青云