龙门苍石壁,浥涧碧潭水。 各在一山隅,迢遥几十里。 清镜碧屏风,惜哉信为美。 爱而不得见,亦与无相似。 闻君每来去,矻矻事行李。 脂辖复裹粮,心力颇劳止。 未如吾舍下,石与泉甚迩。 凿凿复溅溅,昼夜流不已。 洛石千万拳,衬波铺锦绮。 海珉一两片,激濑含宫征。 绿宜春濯足,净可朝漱齿。 遶砌紫鳞游,拂帘白鸟起。 何言履道叟,便是沧浪子。 君若趁归程,请君先到此。 愿以潺湲声,洗君尘土耳。
李卢二中丞各创山居俱夸胜绝然去城稍远来往颇劳弊居新泉实在宇下偶题十五韵聊戏二君
译文:
在那龙门,有苍青色的石壁;在浥涧,有碧绿的潭水。
它们分别处在一座山的角落,彼此相距遥远,有几十里路程。
那景色就像清澈的镜子和碧绿的屏风,可惜啊,确实十分美丽。
我虽喜爱却不能常见到,这和没有又有什么区别呢。
听说你们每次往来于山居之间,总是忙忙碌碌地打点行装。
给车轴上油,包裹好干粮,心力都颇为疲惫。
可不像我家舍下,石头和泉水离得很近。
泉水叮叮咚咚,水花四溅,日夜流淌不停。
洛水的石头千千万万,像拳头一样,衬着水波,好似铺展开的锦绣。
还有一两片像美玉般的石头,激起的急流仿佛蕴含着美妙的宫商之音。
这里的水在春天适合用来濯足,早晨洁净得可以用来漱口。
紫色的鱼儿绕着台阶游动,白色的鸟儿从帘子边飞起。
谁说我这个住在履道里的老头,就不能成为那像在沧浪之畔逍遥的人呢。
你们要是趁着空闲归来,就请先到我这里。
希望这潺潺的流水声,能洗去你们身上的尘世烦扰啊。
纳兰青云