三月草萋萋,黄莺歇又啼。 柳桥晴有絮,沙路润无泥。 禊事修初半,游人到欲齐。 金钿耀桃李,丝管骇凫鹥。 转岸回船尾,临流簇马蹄。 闹翻扬子渡,蹋破魏王堤。 妓接谢公宴,诗陪荀令题。 舟同李膺泛,醴为穆生携。 水引春心荡,花牵醉眼迷。 尘街从鼓动,烟树任鸦栖。 舞急红腰软,歌迟翠黛低。 夜归何用烛,新月凤楼西。
三月三日祓禊洛滨
译文:
三月时分,大地之上芳草萋萋,一片翠绿繁茂的景象。黄莺鸟儿时而停歇下来,时而又欢快地啼叫着,那清脆的鸣声在空气中回荡。
柳桥之上,在晴朗的天气里,柳絮如同雪花般纷纷扬扬地飘落。沙质的道路因为有了些许湿润,却并不泥泞,走起来十分舒适。
人们在洛水之滨举行祓禊的活动,这活动才进行到一半,来游玩的人就快要到齐了。那些前来的女子们头上戴着金钿首饰,在桃李花丛的映衬下,光彩夺目。悠扬的丝竹管弦之声奏响,连水中的野鸭和鸥鹭都被这美妙的乐声所惊扰。
游船在岸边转弯,船尾划动着水面;骑马的人沿着河边排列前行,马蹄声声。整个场面热闹非凡,就像扬子渡的渡口一样喧闹,仿佛要把魏王堤都给踏破了。
宴会上,歌妓们陪伴着如同谢公般风雅的宾客欢宴,诗人们也像陪着荀令一样吟诗题赋。大家一同乘船游玩,就像李膺那样惬意;美酒就像穆生所携带的醴酒一样甘醇。
春水悠悠,引得人们的春心荡漾;娇艳的花朵,让陶醉其中的人眼神迷离。城市的街道上,鼓声阵阵,扬起一片尘土,而烟雾笼罩的树林任由乌鸦栖息。
舞女们快速地舞动着身姿,纤细的红腰显得更加柔软;歌女们缓缓地唱着歌,翠眉低垂。
夜晚归来的时候根本不需要蜡烛照明,因为一弯新月正挂在凤楼的西边,洒下柔和的光芒。
纳兰青云