露白月微明,天凉景物清。 草头珠颗冷,楼角玉钩生。 气爽衣裳健,风疎砧杵鸣。 夜衾香有思,秋簟冷无情。 梦短眠频觉,宵长起暂行。 烛凝临晓影,虫怨欲寒声。 槿老花先尽,莲凋子始成。 四时无了日,何用叹衰荣。
八月三日夜作
译文:
八月初三的夜晚,露水泛着白光,月亮散发着微弱的光亮,天气凉爽,周围的景色清幽宜人。
草叶上滚动着冰冷的露珠,好似珍珠一般;楼角处,弯弯的月亮缓缓升起,宛如一把玉钩。
秋天气候清爽,穿上衣裳感觉格外舒适,秋风稀疏,远处传来阵阵捣衣的声音。
夜里盖着的被子散发着香气,让人思绪万千,而秋天的竹席却冰冷冷的,毫无温情。
睡眠中梦很短暂,还频繁地醒来,漫漫长夜,时不时起身走走。
临近拂晓,蜡烛的光芒凝固,光影朦胧;秋虫发出哀怨的叫声,仿佛在诉说着即将到来的寒意。
木槿花已经老去,花朵先一步凋谢;莲花凋零了,莲子却刚刚长成。
四季轮回没有尽头,又何必去感叹事物的兴衰荣枯呢。
纳兰青云