世欺不识字,我忝攻文笔。 世欺不得官,我忝居班秩。 人老多病苦,我今幸无疾。 人老多忧累,我今婚嫁毕。 心安不移转,身泰无牵率。 所以十年来,形神闲且逸。 况当垂老岁,所要无多物。 一裘煖过冬,一饭饱终日。 勿言舍宅小,不过寝一室。 何用鞍马多,不能骑两匹。 如我优幸身,人中十有七。 如我知足心,人中百无一。 傍观愚亦见,当己贤多失。 不敢论他人,狂言示诸姪。
狂言示诸姪
译文:
世人常常欺负那些不识字的人,而我惭愧自己还算擅长舞文弄墨。世人也常欺辱没有官位的人,可我有幸位列朝廷官员之中。
很多人上了年纪就被疾病折磨得痛苦不堪,而我如今幸运地没有任何疾病。许多老人一生忧心忡忡、负担重重,而我现在儿女的婚嫁大事都已完成。
我内心安宁,不会因为外界的干扰而动摇;身体康健,没有什么牵绊和拖累。所以这十年来,我的身形和精神都十分闲适安逸。
况且如今我已到了垂暮之年,所需要的东西并不多。有一件暖和的裘衣就能度过寒冬,吃一顿饱饭便可以支撑一整天。不要嫌房子小,睡觉不过只占一间屋子而已。要那么多鞍马有什么用呢,一个人又不能同时骑两匹马。
像我这样有福气的人,十个人中大概能有七个。但像我这样懂得知足的人,一百个人中也找不出一个。
旁观别人的事情时,就算愚笨的人也能看出问题;但轮到自己的时候,就算贤明的人也会犯错。我不敢去评判别人,只是把这些狂妄的话讲给你们这些侄子听。
纳兰青云