宿湖中
水天向晚碧沉沉,树影霞光重叠深。
浸月冷波千顷练,苞霜新橘万株金。
幸无案牍何妨醉,纵有笙歌不废吟。
十只画船何处宿,洞庭山脚太湖心。
译文:
临近傍晚时分,水天相接之处一片深碧的颜色,显得那么深沉静谧。树木的影子和天边的霞光相互交织,重重叠叠,深邃迷人。
那寒冷的水波中倒映着月亮,整个湖面就像铺开了千顷光洁的白绢。挂满了带着霜意的新鲜橘子的果树,犹如万株闪烁着金光的珍宝。
幸好没有官府的公文琐事来烦扰,那不妨尽情地沉醉一番。就算周围有笙歌乐舞,也不会妨碍我吟诗抒怀。
这十只装饰精美的画船要在哪里停泊过夜呢?就停在那洞庭山的山脚、太湖的中心吧。