仕有职役劳,农有畎畮勤。 优哉分司叟,心力无苦辛。 岁晚头又白,自问何欣欣。 新酒始开瓮,旧谷犹满囷。 吾尝静自思,往往夜达晨。 何以送吾老,何以安吾贫。 岁计莫如谷,饱则不干人。 日计莫如醉,醉则兼忘身。 诚知有道理,未敢劝交亲。 恐为人所哂,聊自书诸绅。
书绅
译文:
当官的人有职务和差役的劳苦,务农的人有田间耕种的辛勤。而我这个分司的闲散老头真是悠闲自在啊,既不用耗费心力,也没有辛苦劳累。
到了晚年,头发又变白了,我不禁自问,究竟是什么让我如此欣喜呢?原来是新酿的酒刚刚打开酒瓮,散发出阵阵香气,而旧年存下的粮食还满满地堆在谷仓里。
我常常安静地独自思索,往往从夜晚一直思考到清晨。我思考着,用什么来安度我的晚年,用什么来排解我的贫困呢?
一年的生计安排,没有比储存粮食更好的办法了,吃饱了就不用去求别人。一天的生活安排,没有比喝醉更好的方式了,喝醉了就能暂时忘掉自身的一切烦恼。
我也明白这些想法是有一定道理的,但我不敢去劝说亲朋好友也这么做。因为我担心会被别人嘲笑,所以只能把这些想法写在衣带上来自我提醒。
纳兰青云