闻崔十八宿予新昌弊宅时予亦宿崔家依仁新亭一宵偶同两兴暗合因而成咏聊以写怀
陋巷掩弊庐,高居敞华屋。
新昌七株松,依仁万茎竹。
松前月台白,竹下风池绿。
君向我斋眠,我在君亭宿。
平生有微尚,彼此多幽独。
何必本主人,两心聊自足。
译文:
在那简陋的小巷里,遮掩着我破旧的房屋;而地势高的地方,则是宽敞华丽的居所。
我新昌的住处有七株青松,你依仁坊的宅子有万竿翠竹。
松树前的月台在月光下一片洁白,竹林下的风池泛着幽幽的绿意。
你在我的书斋中入眠,我在你的亭子里歇宿。
我这一生有小小的志向,我们彼此都喜欢幽静独处。
又何必在意谁是宅子真正的主人呢,只要两颗心能感到满足就好啦。