葺池上旧亭
池月夜凄凉,池风晓萧飒。
欲入池上冬,先葺池上合。
向暖窗户开,迎寒帘幕合。
苔封旧瓦木,水照新朱蜡。
软火深土炉,香醪小瓷榼。
中有独宿翁,一灯对一榻。
译文:
池塘上方的月色在夜里透着凄凉的气息,清晨池塘边的风萧瑟地吹着。
眼看就要进入池上亭的冬天了,我先把池上的亭子修缮一番。
朝着温暖方向的窗户敞开着,为了抵御寒冷,帘子和帐幕都拉上了。
旧的瓦片和木料已经被青苔覆盖,新涂了朱蜡的地方倒映在水面上。
烧着小火的土炉深埋在土里,盛着香醇美酒的小瓷瓶摆在一旁。
亭子中有个独自留宿的老翁,一盏孤灯对着一张睡榻。