我说南中事,君应不愿听。 曾经身困苦,不觉语叮咛。 烧处愁云梦,波时忆洞庭。 春畬烟勃勃,秋瘴露冥冥。 蚊蚋经冬活,鱼龙欲雨腥。 水虫能射影,山鬼解藏形。 穴掉巴蛇尾,林飘鸩鸟翎。 飓风千里黑,䕭草四时青。 客似惊弦雁,舟如委浪萍。 谁人劝言笑,何计慰漂零。 慎勿琴离膝,长须酒满瓶。 大都从此去,宜醉不宜醒。
送客南迁
译文:
我跟你说说南方的事儿,你可能不太愿意听。因为我自己曾在那里吃了不少苦,所以忍不住唠唠叨叨说个不停。
想起南方,那焚烧山林之处让我为云梦泽担忧,波涛汹涌时我会忆起洞庭湖。春天烧荒时烟雾滚滚,秋天瘴气弥漫,露水阴沉昏暗。
那里的蚊虫即便到了冬天也不会死,鱼龙在快要下雨的时候浑身散发着腥味。水里的水虫能含沙射影害人,山里的鬼怪懂得隐藏身形。大蟒蛇在洞穴里摆动着尾巴,毒鸩鸟的羽毛在林间飘落。
飓风刮起来,方圆千里一片漆黑,䕭草四季都是青绿的。你就像那被弓弦声惊吓到的大雁,坐的船如同被波浪抛弃的浮萍,漂泊不定。
谁能劝你开口欢笑,又有什么办法能安慰你这漂泊在外的人呢?你千万不要把琴离身,还要时常让酒瓶装满酒。大概从这里去了南方后,还是沉醉着好,别太清醒。
纳兰青云