持钱买花树,城东坡上栽。 但购有花者,不限桃杏梅。 百果参杂种,千枝次第开。 天时有早晚,地力无高低。 红者霞艳艳,白者雪皑皑。 游蠭逐不去,好鸟亦来栖。 前有长流水,下有小平台。 时拂台上石,一举风前杯。 花枝荫我头,花蘂落我怀。 独酌复独咏,不觉月平西。 巴俗不爱花,竟春无人来。 唯此醉太守,尽日不能回。
东坡种花二首 一
译文:
我拿着钱去买花树,打算栽到城东的山坡之上。
只挑选那些会开花的树种,不管是桃树、杏树还是梅树。
把各种各样的果木掺杂着栽种,它们的枝条便会依序绽放花朵。
虽然天时会有早晚的差异,但土地的肥力却不论高低,都能让花树生长。
红色的花朵如同艳丽的云霞,白色的花朵好似皑皑白雪。
飞舞的蜜蜂在花丛中穿梭,怎么赶都赶不走,可爱的鸟儿也飞来栖息。
前面有潺潺流淌的长流水,下面有小小的平台。
我不时地拂去平台上的灰尘,然后在微风中举起酒杯。
花枝在我的头顶投下荫凉,花蕊飘落在我的怀中。
我独自饮酒,又独自吟诗,不知不觉月亮已经挂在西边的天空。
巴地的风俗不喜爱赏花,整个春天都没有人来这东坡。
只有我这个喝醉的太守,整天都舍不得回去。
纳兰青云