仙游寺前别,别来十年余。 生别犹怏怏,死别复何如。 客从梓潼来,道君死不虚。 惊疑心未信,欲哭复踟蹰。 踟蹰寝门侧,声发涕亦俱。 衣上今日泪,箧中前月书。 怜君古人风,重有君子儒。 篇咏陶谢辈,风流嵇阮徒。 出身既蹇屯,生世仍须臾。 诚知天至高,安得不一呼。 江南有毒蟒,江北有妖狐。 皆享千年寿,多于王质夫。 不知彼何德,不识此何辜。
哭王质夫
译文:
我们曾在仙游寺前分别,从那以后已经过去了十多年。
生离的时候我尚且心中郁闷不乐,如今面临死别,又该是怎样的痛苦啊。
有客人从梓潼过来,说你去世的消息千真万确。
我一开始惊愕怀疑,不太相信这是真的,想要痛哭一场却又犹豫不决。
我在你卧室的门旁徘徊犹豫,终于悲声发出,眼泪也夺眶而出。
我衣服上是今天刚刚落下的伤心泪水,而箱子里还存放着你前个月寄给我的书信。
我怜惜你有着古人的风范,更是一位德才兼备的君子儒者。
你所作的诗篇能与陶渊明、谢灵运这些大家相媲美,你的风度气质如同嵇康、阮籍一样潇洒风流。
你这一生仕途坎坷不顺,在世间停留的时间又如此短暂。
我明明知道上天高远,可又怎能不向天呼喊一声呢。
江南有毒蟒,江北有妖狐,它们都能享有千年的寿命,可王质夫你却早早离世。
真不明白它们有什么德行,也不知道你究竟犯了什么罪过。
纳兰青云