中庭晒服玩,忽见故乡履。 昔赠我者谁,东邻婵娟子。 因思赠时语,特用结终始。 永愿如履綦,双行复双止。 自吾谪江郡,漂荡三千里。 为感长情人,提携同到此。 今朝一惆怅,反复看未已。 人只履犹双,何曾得相似。 可嗟复可惜,锦表绣为里。 况经梅雨来,色黯花草死。
感情
译文:
在庭院中晾晒衣物和玩物时,我忽然看到了来自故乡的一双鞋子。这曾经赠我鞋子的人是谁呢?是东邻那位容貌美好的姑娘。
我不由回想起她赠送鞋子时说的话,她特意用这双鞋来寓意我们感情能善始善终。她一直希望我们能像鞋上的鞋带一样,一起前行又一起停下,永不分离。
自从我被贬到这江边的郡城,已经漂泊了三千里路。因为感念她这份长情,我一直带着这双鞋子来到了这里。
今天看到这双鞋,我满心惆怅,翻来覆去地看个不停。人已经分离,可鞋子还是成双成对的,这人和鞋的状况怎么如此不同呢。
真是让人叹息又可惜啊,这鞋子外表是锦缎,内里绣着精美图案。何况经过了梅雨季节,鞋子的颜色变得黯淡,上面绣的花草也好像失去了生机。
纳兰青云