一病经四年,亲朋书信断。 穷通合易交,自笑知何晚。 元君在荆楚,去日唯云远。 彼独是何人,心如石不转。 忧我贫病身,书来唯劝勉。 上言少愁苦,下道加餐饭。 怜君为谪吏,穷薄家贫褊。 三寄衣食资,数盈二十万。 岂是贪衣食,感君心缱绻。 念我口中食,分君身上暖。 不因身病久,不因命多蹇。 平生亲友心,岂得知深浅。
寄元九
译文:
我这一场病啊,已经持续四年了。在这期间,和亲朋好友的书信往来都断绝了。
人生的穷困与显达,往往会让人改变交往的对象,我却到现在才明白这个道理,只能自嘲醒悟得太晚了。
元君你在荆楚之地,自从你离开之后,只觉得距离我越来越远。
你究竟是怎样的一个人啊,心意坚定得就像石头一样,不会因为任何事情而改变。
你担忧我贫病交加的身体,每次来信都只有劝勉的话语。
信的开头让我少些愁苦,结尾又叮嘱我要多吃些饭。
我也怜惜你被贬官,生活困窘、家境贫寒又心胸有所局限。
你三次寄来衣食所需的钱财,数目加起来超过了二十万。
我哪里是贪图这些衣食呢,是感动于你这份深情厚谊。
你想着我口中的吃食,把自己身上的温暖都分了我一份。
若不是我生病这么久,若不是命运如此坎坷不顺。
我又怎么能知道,这平生亲友的情谊,到底有多深呢。
纳兰青云