朱陈村

徐州古丰县,有村曰朱陈。 去县百余里,桑麻青氛氲。 机梭声札札,牛驴走纭纭。 女汲涧中水,男采山上薪。 县远官事少,山深人俗淳。 有财不行商,有丁不入军。 家家守村业,头白不出门。 生为村之民,死为村之尘。 田中老与幼,相见何欣欣。 一村唯两姓,世世为婚姻。 亲疎居有族,少长游有群。 黄鸡与白酒,欢会不隔旬。 生者不远别,嫁娶先近邻。 死者不远葬,坟墓多绕村。 既安生与死,不苦形与神。 所以多寿考,往往见玄孙。 我生礼义乡,少小孤且贫。 徒学辨是非,祗自取辛勤。 世法贵名教,士人重冠婚。 以此自桎梏,信为大谬人。 十岁解读书,十五能属文。 二十举秀才,三十为谏臣。 下有妻子累,上有君亲恩。 承家与事国,望此不肖身。 忆昨旅游初,迨今十五春。 孤舟三适楚,羸马四经秦。 昼行有饥色,夜寝无安魂。 东西不暂住,来往若浮云。 离乱失故乡,骨肉多散分。 江南与江北,各有平生亲。 平生终日别,逝者隔年闻。 朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。 悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。 一生苦如此,长羡村中民。

译文:

在徐州古老的丰县,有一个村子叫朱陈村。它距离县城一百多里地,放眼望去,桑麻郁郁葱葱,一片繁茂的景象。 村子里,织布机的梭子声“札札”作响,牛和驴来来往往,十分忙碌。年轻的女子到山涧中去打水,男子则到山上砍柴。因为离县城远,官府的事务很少打扰到这里,又因地处深山,村民们的风俗十分淳朴。 这里有财产的人不从事商业活动,有适龄男丁的家庭也不用去参军。家家户户都守着自己的田园家业,一直到头发花白也不出村子。他们活着是这村子里的百姓,死后就化为这村子里的尘土。 田地里,老人和小孩相见时,脸上都洋溢着欢快的神情。整个村子只有朱、陈两姓人家,世世代代都互相通婚。亲戚们居住在一起,形成一个个家族群落,不论年少还是年长,大家游玩时也都成群结队。 村里隔不了十天,就会有一次用黄鸡和白酒举办的欢乐聚会。活着的人不会远别家乡,嫁娶也优先选择近邻。死去的人不会葬到远处,坟墓大多环绕在村子周围。 村民们对于生和死都能安然处之,身体和精神都没有什么痛苦。所以这里的人大多长寿,常常能见到玄孙。 我生长在讲究礼义的地方,从小就失去双亲,生活贫困。我白白地学习分辨是非的道理,结果只给自己带来了辛勤的劳苦。 社会的法则看重礼教名分,读书人重视成年加冠和娶妻结婚的礼仪。我因为这些规矩给自己套上了枷锁,确实是个大糊涂人。 我十岁就懂得读书,十五岁就能写文章。二十岁时考中秀才,三十岁做了谏臣。我下有妻子儿女的拖累,上有君主和双亲的恩情。既要承担起兴家的责任,又要为国家效力,这些期望都寄托在我这个不成器的身上。 回忆当初开始游历四方,到现在已经过去了十五年。我曾三次乘坐孤舟到楚地,四次骑着瘦马经过秦地。白天赶路时面带饥色,夜晚睡觉时也不能安心。我在东西各地奔波,没有片刻停留,来往就像天上的浮云一样漂泊不定。 因为离乱我失去了故乡,骨肉亲人大多分散各地。江南和江北,各有我一生的亲人。平日里,我们终日分离,逝去的消息隔年才能知晓。我早上忧愁得从躺着到傍晚,晚上哭泣着从坐到天亮。悲伤像火一样灼烧着我的内心,忧愁如霜一般侵蚀着我的鬓发。 我的一生如此痛苦,所以一直羡慕朱陈村的村民。
关于作者
唐代白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

纳兰青云