永寿寺中语,新昌坊北分。 归来数行泪,悲事不悲君。 悠悠蓝田路,自去无消息。 计君食宿程,已过商山北。 昨夜云四散,千里同月色。 晓来梦见君,应是君相忆。 梦中握君手,问君意何如。 君言苦相忆,无人可寄书。 觉来未及说,叩门声冬冬。 言是商州使,送君书一封。 枕上忽惊起,颠倒著衣裳。 开缄见手札,一纸十三行。 上论迁谪心,下说离别肠。 心肠都未尽,不暇叙炎凉。 云作此书夜,夜宿商州东。 独对孤灯坐,阳城山馆中。 夜深作书毕,山月向西斜。 月下何所有,一树紫桐花。 桐花半落时,复道正相思。 殷勤书背后,兼寄桐花诗。 桐花诗八韵,思绪一何深。 以我今朝意,忆君此夜心。 一章三徧读,一句十回吟。 珍重八十字,字字化为金。
初与元九别后忽梦见之及寤而书适至兼寄桐花诗怅然感怀因以此寄
译文:
当年,我和元九在永寿寺中畅所欲言,之后在新昌坊北黯然分别。我回到家中,泪水忍不住簌簌而落,这悲伤并非仅仅因为与你分别,而是人生诸多悲事萦绕心头。
你踏上悠悠的蓝田之路,自此便没了消息。我估算着你食宿行程,料想你已经过了商山之北。
昨夜,云朵四散开来,千里大地都沐浴在同样的月色之下。拂晓时分,我在梦里见到了你,想必是你也在思念着我。梦中,我紧紧握着你的手,问你近况如何。你说苦苦把我思念,却无人可以替你捎信。
我从梦中醒来,还没来得及回味梦中情景,就听到一阵咚咚的敲门声。原来是商州的信使,送来了你寄的一封信。我在枕上猛地惊起,慌乱中连衣裳都穿颠倒了。
我急忙打开信封,看到你的亲笔信,一张纸写了十三行字。信里上半部分倾诉你被贬谪的心情,下半部分诉说离别之苦。你满心的话语还没说完,都来不及寒暄冷暖。
信里说写这封信的夜晚,你夜宿在商州东边。独自一人对着孤灯枯坐,在阳城山馆之中。夜深时写完了信,山间明月已经向西倾斜。月光下有什么呢?只有一树紫色的桐花。
桐花半落的时候,你又说正在把我深深思念。你还在信的背后,用心写下,还附上了桐花诗。这桐花诗有八韵,其中思绪是何等深沉啊。
此刻,我用我今朝的心意,去想象你昨夜的心境。这一首诗我读了三遍,每一句都反复吟诵了十来回。我会好好珍惜这八十字,因为字字都如黄金般珍贵。
纳兰青云