高才淹礼寺,短羽翔禁林。 西街居处远,北阙官曹深。 君病不来访,我忙难往寻。 差池终日别,寥落经年心。 露湿绿芜地,月寒红树阴。 况兹独愁夕,闻彼相思吟。 上叹言笑阻,下嗟时岁侵。 容衰晓窗镜,思苦秋弦琴。 一章锦绣段,八韵琼瑶音。 何以报珍重,慙无双南金。
酬张太祝晚秋卧病见寄
译文:
你有着卓越的才华,却长久地滞留在掌管礼仪的官署;我就像羽翼短浅的鸟儿,在宫廷的禁苑中艰难飞翔。
你住在西街,离我这里很远;我在北阙的官署,也深深隐匿在宫廷之中。
你因为生病不能来探访我,我又因为事务繁忙难以去把你找寻。
我们整日错过不能相见,经年累月里内心都倍感寂寞。
露水打湿了长满绿草的地面,月光洒在红树的阴影上,透着丝丝寒意。
更何况在这我独自忧愁的夜晚,又听闻了你饱含相思的诗作。
往大了说,叹息我们不能畅快地谈笑交流;往小了说,感慨时光匆匆不断流逝。
清晨对着窗户的镜子,看到自己容颜已衰;心怀愁苦,弹着秋夜的琴弦。
你寄来的诗作,就像一段锦绣般华美,八韵诗句如同琼瑶般悦耳动听。
我该拿什么来回报你这份珍重的情谊呢?惭愧我没有像双南金那样珍贵的东西啊。
纳兰青云