手不任执殳,肩不能荷锄。 量力揆所用,曾不敌一夫。 幸因笔研功,得升仕进途。 历官凡五六,禄俸及妻孥。 左右有兼仆,出入有单车。 自奉虽不厚,亦不至饥劬。 若有人及此,傍观为何如。 虽贤亦为幸,况我鄙且愚。 伯夷古贤人,鲁山亦其徒。 时哉无奈何,俱化为饿殍。 念彼益自媿,不敢忘斯须。 平生荣利心,破灭无遗余。 犹恐尘妄起,题此于座隅。
题座隅
译文:
我的手没办法拿起兵器去作战,肩膀也扛不动锄头去耕种。估量自己的能力和可以发挥的作用,连一个普通的人都比不上。
幸好凭借着舞文弄墨的本事,得以走上仕途。我先后担任过五六个官职,俸禄足够养活妻子和儿女。身边有仆役伺候,出门也有一辆车代步。虽然自己的生活算不上富足,但也不至于忍饥受累、辛苦劳作。
要是有人看到我这样的生活状况,旁人会作何感想呢?就算是贤能的人能有这样的境遇,也算是幸运了,何况我既庸俗又愚笨。
伯夷是古代的贤人,鲁山令元德秀也是和他一样的人。但时运不济,他们最终都饿死了。想到他们,我越发感到惭愧,一刻都不敢忘记这份愧疚。
我这一生追逐荣华利益的心思,如今已经完全破灭消失了。即便如此,我还是担心世俗的妄念会再次萌生,所以把这些话题写在座位的一角,时刻警醒自己。
纳兰青云