苹小蒲叶短,南湖春水生。 子近湖边住,静境称高情。 我为郡司马,散拙无所营。 使君知性野,衙退任闲行。 行携小榼出,逢花辄独倾。 半酣到子舍,下马扣柴荆。 何以引我步,绕篱竹万茎。 何以醒我酒,吴音吟一声。 须臾进野饭,饭稻茹芹英。 白瓯青竹箸,俭洁无膻腥。 欲去复裴回,夕鸦已飞鸣。 何当重游此,待君湖水平。
过李生
译文:
南湖之上,浮萍还细小,蒲草的叶子也短短嫩嫩,春天的湖水已经涨起来了。你居住在这湖水边,如此静谧的环境正与你高雅的情怀相称。
我担任着郡里的司马一职,生性散漫又笨拙,没什么事可经营操办。刺史了解我热爱自然、不受拘束的性情,所以办公结束后就任由我自在地四处闲游。
我外出游玩时带着小酒壶,碰到花儿盛开就独自饮酒。喝得半醉时来到你家,下马轻扣那柴门。是什么吸引我一步步走进呢?是绕着篱笆生长的千万竿翠竹。又是什么让我从醉意中清醒些呢?是你用吴地乡音吟出的一声诗句。
不一会儿,你就端出了农家饭菜,有米饭,还有芹菜的嫩茎。白瓷碗搭配青竹筷,简单朴素又干净,没有一点荤腥的味道。
我本打算离去,却又迟疑徘徊,此时傍晚的乌鸦已经开始飞着啼叫了。什么时候我能再次来这里游玩呢?就等这湖水涨满的时候,我再来与你相聚。
纳兰青云