吟君雉媒什,一哂一复叹。 和之一何晚,今日乃成篇。 岂唯鸟有之,抑亦人复然。 张陈刎颈交,竟以势不完。 至今不平气,塞绝泜水源。 赵襄骨肉亲,亦以利相残。 至今不善名,高于磨笄山。 况此笼中雉,志在饮啄间。 稻粱暂入口,性已随人迁。 身苦亦自忘,同族何足言。 但恨为媒拙,不足以自全。 劝君今日后,养鸟养青鸾。 青鸾一失侣,至死守孤单。 劝君今日后,结客结任安。 主人宾客去,独住在门阑。
和荅诗十首 和雉媒
译文:
读了您写的关于雉媒的诗,我先是一笑,接着又不禁叹息。我回应您的诗为何如此之晚,直到今日才写成篇章。
这事儿可不只是鸟儿有这样的情况,人也是如此啊。就像张耳和陈馀,曾是可以同生共死的刎颈之交,最终却因为权势反目,情谊不能善终。直到现在,他们争斗所激起的不平之气,仿佛还堵塞了泜水的源头。赵襄子和他的姐姐本是骨肉至亲,也因为利益互相残害。直到如今,赵襄子那不好的名声,比磨笄山还要高。
更何况这笼中的雉鸡,它的志向不过是吃喝罢了。稻粱刚吃到嘴里,性情就随着人改变了。它连自身的痛苦都忘了,哪里还会顾念同族呢。它只恨自己作为媒鸟太笨拙,连自身都保全不了。
我劝您从今天往后,养鸟就养青鸾。青鸾一旦失去伴侣,就会到死都守着那份孤单,忠贞不渝。我也劝您从今天往后,结交朋友就结交像任安那样的人。主人失势宾客都走了,只有任安还守在门旁不离不弃。
纳兰青云