天下有道见,无道卷怀之。 此乃圣人语,吾闻诸仲尼。 矫矫四先生,同禀希世资。 随时有显晦,秉道无磷缁。 秦皇肆暴虐,二世遘乱离。 先生相随去,商岭采紫芝。 君看秦狱中,戮辱者李斯。 刘项争天下,谋臣竟悦随。 先生如鸾鹤,去入冥冥飞。 君看齐鼎中,焦烂者郦其。 子房得沛公,自谓相遇迟。 八难掉舌枢,三略役心机。 辛苦十数年,昼夜形神疲。 竟杂霸者道,徒称帝者师。 子房尔则能,此非吾所宜。 汉高之季年,嬖宠钟所私。 冢嫡欲废夺,骨肉相忧疑。 岂无子房口,口舌无所施。 亦有陈平心,心计将何为。 皤皤四先生,高冠危映眉。 从容下南山,顾盼入东闱。 前瞻惠太子,左右生羽仪。 却顾戚夫人,楚舞无光辉。 心不画一计,口不吐一词。 暗定天下本,遂安刘氏危。 子房吾则能,此非尔所知。 先生道既光,太子礼甚卑。 安车留不住,功成弃如遗。 如彼旱天云,一雨百谷滋。 泽则在天下,云复归稀夷。 勿高巢与由,勿尚吕与伊。 巢由往不返,伊吕去不归。 岂如四先生,出处两逶迤。 何必长隐逸,何必长济时。 由来圣人道,无朕不可窥。 卷之不盈握,舒之亘八陲。 先生道甚明,夫子犹或非。 愿子辨其惑,为予吟此诗。
和荅诗十首 答四皓庙
译文:
天下政治清明时,贤才就出来施展抱负;天下政治黑暗时,就隐居起来保全自身。这是圣人说的话,我是从孔子那里听闻的。
那四位出众的先生,同样拥有世间少有的资质。他们能根据时势决定是显露才华还是隐居避世,秉持正道而不会被污染。
秦始皇肆意暴虐,秦二世时更是陷入战乱与分离。四位先生便一同离去,到商山采摘紫芝。你看秦朝的监狱里,遭受杀戮和侮辱的是李斯。
刘邦和项羽争夺天下,谋臣们争着去追随他们。而四位先生就像鸾鹤一样,飞入高远的天空离去。你看齐国的鼎镬中,被煮得焦烂的是郦食其。
张良遇到沛公刘邦,自认为相遇得太晚。他为刘邦出谋划策,费尽心思应对各种难题,运用《三略》中的谋略。辛苦奋斗了十几年,日夜身心疲惫。最终只是夹杂了霸道的方法,空有帝者之师的名号。
张良你固然有能力,但这不是我所适合的道路。汉高祖刘邦晚年,宠爱戚夫人,想废掉嫡长子刘盈的太子之位,使得骨肉之间相互担忧猜疑。难道没有张良那样善辩的口才吗?可此时却毫无作用。也有陈平那样的心计,可又能有什么办法呢?
那白发苍苍的四位先生,头戴高冠,冠缨高耸映着眉毛。他们从容地走下南山,环顾着进入东宫。他们站在惠太子刘盈身前,让太子身边仿佛生出了羽翼,显得光彩照人。再看戚夫人,她跳的楚舞也失去了光辉。四位先生心中不谋划一条计策,口中不吐出一个字。却暗中奠定了天下的根本,使刘氏的危机得以安定。
张良你能做到的,这其中的道理你却不明白。四位先生的道义得以彰显,太子对他们十分谦卑有礼。用安稳的车子挽留他们,他们却不留,功成之后就像丢弃无用之物一样离去。
他们就像旱天里的云,一场雨滋润了百谷。恩泽遍及天下,云却又回到了稀疏的天际。不要过分推崇巢父和许由的隐逸,也不要过分崇尚吕尚和伊尹的济世。巢父和许由一去不返,吕尚和伊尹一去也不再有别样选择。哪里比得上这四位先生,出仕和隐居都那么从容自得。
何必一直隐居,又何必一直去拯救时世。自古以来圣人之道,没有迹象难以窥探。把它卷起来握不满一把,展开却能遍布八方边陲。四位先生的道义如此明晰,孔子或许还会有所非议。希望你能分辨其中的疑惑,为我吟诵这首诗。
纳兰青云