自我从宦游,七年在长安。 所得惟元君,乃知定交难。 岂无山上苗,径寸无岁寒。 岂无要津水,咫尺有波澜。 之子异于是,久处誓不谖。 无波古井水,有节秋竹竿。 一为同心友,三及芳岁阑。 花下鞍马游,雪中杯酒欢。 衡门相逢迎,不具带与冠。 春风日高睡,秋月夜深看。 不为同登科,不为同署官。 所合在方寸,心源无异端。
赠元稹
译文:
自从我踏上仕途,已经在长安度过了七个年头。这些年里,我所结识的人中,只有元稹你是真正的挚友,这也让我深切体会到交到真正知心的朋友是多么困难。
难道就没有像山上树苗那样的人吗?但那些树苗虽然看似生长得快,却无法承受寒冬的考验,就如同有些朋友经不起时间和困难的磨砺。难道就没有靠近重要渡口的水吗?可那近在咫尺的水面却常常波澜起伏,就好像有些身边的人,随时可能带来麻烦和变故。
而你却和他们截然不同,我们相处已久,我发誓永远不会忘记这份情谊。你就像那没有波澜的古井之水,沉静而稳定;又如同秋天有节的竹竿,刚直而有操守。
我们成为同心好友后,不知不觉已经度过了三个美好的年头。我们曾在鲜花盛开之时,骑着鞍马一同出游;也曾在漫天飞雪之中,举杯畅饮,共享欢乐。我们在简陋的柴门前相逢,彼此都不拘泥于繁琐的礼节,甚至连帽子和腰带都不用穿戴整齐。春天,我们在春风中睡到日上三竿;秋天,我们一起欣赏深夜的明月。
我们成为好友,并不是因为一同考中科举,也不是因为在同一个官署任职。我们之所以能如此契合,是因为内心深处的想法一致,心灵的源头没有分歧。
纳兰青云