酬郑从事四年九月宴望海亭次用旧韵

海亭树木何茏葱,寒光透坼秋玲珑。 湖山四面争气色,旷望不与人间同。 一拳墺伏东武小,两山鬬构秦望雄。 嵌空古墓失文种,突兀怪石疑防风。 舟船骈比有宗侣,水云滃泱无始终。 雪花布徧稻陇白,日脚插入秋波红。 兴余望剧酒四坐,歌声舞艳烟霞中。 酒酣从事歌送我,歌云此乐难再逢。 良时年少犹健羡,使君况是头白翁。 我闻此曲深叹息,唧唧不异秋草虫。 忆年十五学构厦,有意盖覆天下穷。 安知四十虚富贵,朱紫束缚心志空。 妆梳伎女上楼榭,止欲欢乐微茫躬。 虽无趣尚慕贤圣,幸有心目知西东。 欲将滑甘柔藏府,已被郁噎冲喉咙。 君今劝我酒太醉,醉语不复能冲融。 劝君莫学虚富贵,不是贤人难变通。

译文:

望海亭周围的树木是多么的茂盛葱茏啊,清冷的光芒穿透了这秋天,让秋天显得格外精巧。 湖光山色从四面展现出各自的气势与色泽,在这里极目远眺,和人间其他地方的景象截然不同。 东武山就像一个小拳头一样低矮地伏在那里,显得渺小;而秦望山则如两山相斗般雄伟地矗立着。 那凹陷空洞的古墓里,文种的遗迹已难寻觅;突兀的怪石,让人怀疑是防风氏留下的。 众多的舟船并排停靠在一起,船上的人似乎是同宗同侣;水面上云雾弥漫,分不清哪里是开始,哪里是尽头。 洁白的霜雪像雪花一样铺满了稻田,太阳的光线斜射进秋天的水波中,泛起一片红色。 兴致高涨,远望之情更浓,美酒让四座皆欢,歌声婉转,舞姿艳丽,仿佛融入了烟霞之中。 酒喝到畅快时,郑从事唱歌为我送别,歌里说这样的欢乐很难再次遇到。 正值美好时光,年轻人尚且让人羡慕,何况我这头发花白的老头呢。 我听了这首歌不禁深深叹息,那叹息声就像秋草中的虫鸣声一样细微。 回忆起十五岁的时候,我就立志要建功立业,有意愿去庇护天下的穷苦百姓。 哪里知道到了四十岁,所谓的富贵只是一场虚空,身上的官服束缚了我,让我的志向也变得空虚。 歌女们精心妆梳后走上楼阁,只想着让自己短暂的人生欢乐一些。 虽然我没有什么高雅的情趣,但还是仰慕贤圣之人,幸运的是我还有清醒的头脑能辨别方向。 本想以美酒佳肴来安抚自己的内心,却已被郁积的愁闷哽在喉咙。 你如今劝我喝得大醉,醉后的话语已无法平和从容。 劝你不要追求那虚幻的富贵,不是贤德之人很难在这其中变通啊。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云