琵琶歌

琵琶宫调八十一,旋宫三调弹不出。 玄宗偏许贺怀智,段师此艺还相匹。 自后流传指拨衰,昆仑善才徒尔为。 澒声少得似雷吼,缠弦不敢弹羊皮。 人间奇事会相续,但有卞和无有玉。 段师弟子数十人,李家管儿称上足。 管儿不作供奉儿,抛在东都双鬓丝。 逢人便请送杯盏,著尽工夫人不知。 李家兄弟皆爱酒,我是酒徒为密友。 著作曾邀连夜宿,中碾春溪华新绿。 平明船载管儿行,尽日听弹无限曲。 曲名无限知者鲜,霓裳羽衣偏宛转。 凉州大徧最豪嘈,六么散序多笼撚。 我闻此曲深赏奇,赏著奇处惊管儿。 管儿为我双泪垂,自弹此曲长自悲。 泪垂捍拨朱弦湿,冰泉呜咽流莺涩。 因兹弹作雨霖铃,风雨萧条鬼神泣。 一弹既罢又一弹,珠幢夜静风珊珊。 低回慢弄关山思,坐对燕然秋月寒。 月寒一声深殿磬,骤弹曲破音繁并。 百万金铃旋玉盘,醉客满船皆暂醒。 自兹听后六七年,管儿在洛我朝天。 游想慈恩杏园里,梦寐仁风花树前。 去年御史留东台,公私蹙促颜不开。 今春制狱正撩乱,昼夜推囚心似灰。 暂辍归时寻著作,著作南园花坼萼。 臙脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。 是夕青春值三五,花枝向月云含吐。 著作施罇命管儿,管儿久别今方覩。 管儿还为弹六么,六么依旧声迢迢。 猿鸣雪岫来三峡,鹤唳晴空闻九霄。 逡巡弹得六么彻,霜刀破竹无残节。 幽关鵶轧胡雁悲,断弦砉𬴃层冰裂。 我为含凄叹奇绝,许作长歌始终说。 艺奇思寡尘事多,许来寒暑又经过。 如今左降在闲处,始为管儿歌此歌。 歌此歌,寄管儿,管儿管儿忧尔衰。 尔衰之后继者谁,继之无乃在铁山。 铁山已近曹穆间,性灵甚好功犹浅。 急处未得臻幽闲,努力铁山勤学取,莫遣后来无所祖。

译文:

琵琶的宫调有八十一种之多,能熟练旋宫演奏出三调的人却寥寥无几。唐玄宗特别赏识贺怀智的琵琶技艺,而段师的技艺与他不相上下。 从那以后,琵琶指拨的技艺逐渐衰落,那些号称昆仑善才的乐师也不过徒有虚名。琵琶发出的声音很少能有像雷吼般雄浑的,连缠弦都不敢用羊皮制作。 人间稀奇的事会一件接着一件,但往往就像只有卞和却没有和氏璧那样,有能赏识技艺的人却难寻技艺高超的人才。段师有几十个弟子,其中李家管儿堪称高徒。 管儿没能成为宫廷供奉乐师,流落在东都洛阳,双鬓已经斑白。他逢人便请求人家赐酒,费尽心思钻研技艺却无人知晓。 李家兄弟都爱喝酒,我也是个酒徒,和他们是密友。著作郎曾邀我连夜留宿,用石磨碾出春天溪水般嫩绿的新茶。 天刚亮就乘船带着管儿出发,一整天听他弹奏无数的曲子。曲子的名字多得很,了解的人却很少,《霓裳羽衣曲》弹奏得格外婉转。《凉州大遍》最为豪放嘈杂,《六么》的散序多是笼捻的指法。 我听了这些曲子,深深赞赏其中的奇妙之处,当我赞赏到奇妙处时,管儿也感到惊奇。管儿为我伤心地流下眼泪,他自己弹奏这首曲子时常常暗自悲伤。 泪水滴落在捍拨上,打湿了朱红色的琴弦,琵琶声就像冰泉呜咽、流莺声涩。于是他又弹奏起《雨霖铃》,那风雨萧条的声音让鬼神都为之哭泣。 一曲弹完又弹一曲,夜晚静悄悄的,仿佛能听到珠幢在风中沙沙作响。他缓慢地弹奏着,流露出对边关的思念之情,我坐在那里,面对燕然山的秋月,只觉寒意袭人。 寒月下传来一声深沉的宫殿磬声,接着他突然弹奏起曲破,乐音繁复急促。那声音就像百万金铃在玉盘里滚动,满船喝醉的客人都瞬间清醒过来。 从那次听琴之后过了六七年,管儿留在洛阳,我却去朝廷任职。我时常在梦中游历慈恩寺和杏园,在仁风花树前徘徊。 去年我作为御史留在东台,公私事务繁忙,愁容满面。今年春天刑狱案件纷乱,昼夜审问囚犯,我心灰意冷。 暂时休假时去寻访著作郎,他的南园里花朵绽开。耀眼的胭脂般的桃花正红,满溪如雪的梅花已经飘落。 那天正值青春年少的十五之夜,花枝向着明月,云朵仿佛在吞吐着月光。著作郎摆下酒樽让管儿弹奏,管儿与我久别如今才相见。 管儿又为我弹奏《六么》,《六么》的声音依旧悠长。那声音就像猿猴在雪山上鸣叫,从三峡传来;又像仙鹤在晴空里长唳,响彻九霄。 转眼间管儿将《六么》弹奏完毕,就像霜刀破竹一样顺畅,没有一点阻碍。幽关里传来鵶轧声,好似胡雁悲啼,断弦声像层冰突然裂开。 我含着凄楚的情感感叹这技艺奇绝,答应为他写一首长歌详细描述。可我技艺奇妙但心思少,尘世琐事又多,答应之后又过了好些寒暑。 如今我被贬到清闲之地,才为管儿写下这首歌。唱这首歌,寄给管儿,管儿啊管儿,我担忧你会衰老。你衰老之后谁能继承你的技艺呢,也许继承者就在铁山。 铁山的技艺已经接近曹穆等名家之间,他生性聪慧但功夫还不够深。在弹奏急促之处还达不到幽闲的境界,铁山你要努力勤学,不要让后来人没有可传承的技艺。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云