去去莫凄凄,余杭接会稽。 松门天竺寺,花洞若耶溪。 浣渚逢新艳,兰亭识旧题。 山经秦帝望,垒辨越王栖。 江树春常早,城楼月易低。 镜呈湖面出,云叠海潮齐。 章甫官人戴,莼丝姹女提。 长干迎客闹,小市隔烟迷。 纸乱红蓝压,瓯凝碧玉泥。 荆南无抵物,来日为侬携。
送王协律游杭越十韵
译文:
你尽管放心前去,不要如此悲伤凄切,余杭和会稽山水相连,风光无限。
在那松门掩映的是天竺寺,若耶溪畔有着繁花似锦的山洞。
在浣纱的水渚旁,你或许能遇见容颜娇美的女子;在兰亭之中,你还能辨认出昔日古人留下的题字。
那山上留存着当年秦始皇眺望的遗迹,营垒处能让人分辨出越王勾践曾经栖息之地。
江边的树木春天总是来得更早,城楼上的月亮也很容易就低垂下去。
平静的湖面如同一面镜子般呈现,层层云朵好似与海潮齐平。
当地的官员头戴章甫之冠,美丽的少女手提鲜嫩的莼丝。
长干一带迎接客人的场面热闹非凡,小小的集市隔着烟雾显得迷离难辨。
红蓝相间的纸张随意堆放,色泽如碧玉般的茶瓯仿佛凝结着泥质的温润。
我在荆南没有什么能与那里媲美的物品,等你回来的时候,记得给我带上一些呀。
纳兰青云