梦井

梦上高高原,原上有深井。 登高意枯渴,愿见深泉冷。 裴回遶井顾,自照泉中影。 沈浮落井瓶,井上无悬绠。 念此瓶欲沈,荒忙为求请。 遍入原上村,村空犬仍猛。 还来遶井哭,哭声通复哽。 哽噎梦忽惊,觉来房舍静。 灯焰碧胧胧,泪光疑冏冏。 钟声夜方半,坐卧心难整。 忽忆咸阳原,荒田万余顷。 土厚圹亦深,埋魂在深埂。 埂深安可越,魂通有时逞。 今宵泉下人,化作瓶相憬。 感此涕汍澜,汍澜涕沾领。 所伤觉梦间,便觉死生境。 岂无同穴期,生期谅绵永。 又恐前后魂,安能两知省。 寻环意无极,坐见天将昞。 吟此梦井诗,春朝好光景。

译文:

我在梦里登上了那高高的原野,原野之上有一口深深的井。我登高之后感到又干又渴,满心希望能见到那清凉的泉水。 我在井边徘徊,绕着井张望,还能在泉水中看到自己的影子。那打水的瓶子在井里沉沉浮浮,可井上却没有悬挂着的井绳。 想到这瓶子就要沉到井底,我心里慌乱,赶忙四处去寻求帮助。我跑遍了原野上的村庄,可村庄里空无一人,只有凶猛的狗还在狂吠。 我只好回到井边哭泣,哭声时断时续,还不时被哽咽声打断。就在这哽咽之中,我突然从梦中惊醒,醒来后发现房舍里一片寂静。 灯焰散发着朦胧的碧光,我的泪光在这昏暗里似乎也明亮闪烁。此时正是半夜,钟声传来,我坐着又躺下,心情却怎么也平静不下来。 忽然间,我想起了咸阳的原野,那里有荒田万顷。土地深厚,墓穴也很深,亲人们的魂魄就被埋在深深的田埂之下。 田埂那么深,我怎么能够跨越过去呢?不过魂魄相通,说不定有时也能有所显现。今晚这泉下之人,就化作了那井中的瓶子来向我示意。 想到这些,我泪水纵横,泪水浸湿了我的衣领。我所哀伤的是,在这梦与醒之间,仿佛就能感受到生与死的界限。 虽然我们有死后同穴的约定,可这生前的日子还漫长着呢。我又担心先去和后去的魂魄,怎么能够相互知晓呢。 我就这样思绪不断地循环往复,不知不觉就坐着等到了天色渐亮。我吟咏着这首《梦井》诗,而外面已是美好的春日清晨了。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云