送客饮别酒,千觞无赭颜。 何物最伤心,马首鸣金镮。 野色浩无主,秋明空旷间。 坐来壮胆破,断目不能看。 行槐引西道,青梢长攒攒。 韦郎好兄弟,叠玉生文翰。 我在山上舍,一亩蒿硗田。 夜雨呌租吏,春声暗交关。 谁解念劳劳,苍突唯南山。
送韦仁实兄弟入关
译文:
我为韦仁实兄弟摆下送别酒,大家一杯又一杯地畅饮,即便喝了很多酒,也没有谁脸上泛起醉红。
最让人伤心的是什么呢?是那马头的金环发出的声响,似乎在催促着友人启程离去。
野外的景色茫茫一片,没有主宰,秋天的明亮之色弥漫在这空旷的天地之间。
我坐在这里,原本的壮志豪情都被这离别的愁绪击垮,不忍再睁眼看友人离去的方向。
成行的槐树引导着他们踏上西行的道路,槐树的青色树梢密密麻麻地攒聚在一起。
韦家兄弟真是好样的,他们就像叠放的美玉般光彩照人,还满腹文采。
而我呢,住在山上的屋舍里,只有一亩贫瘠多石的薄田。
夜里下着雨,催租的官吏还在叫嚷;春天的声音里,也似乎暗藏着交租的无奈与忧愁。
谁能理解我这劳顿困苦的生活呢?只有那苍茫突兀的南山,默默见证着我的艰难。
纳兰青云