吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。 紫丝竹断騘马小,家住钱塘东复东。 白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。 雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。 春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。 携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。 吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。 请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。
送沈亚之歌
译文:
吴兴那才华横溢的沈亚之啊,满心埋怨着这恼人的春风,此时桃花开得正盛,将千里长的小路都染成了一片绚烂的红色。
那弹奏着紫丝竹的乐声停歇了,他骑着一匹矮小的騘马,他家住在那钱塘东边再东边的地方。
他用白藤交错编织成放置书籍的书笈,那些短小的书简整齐排列,就像梵夹一样。他带着自己如珍贵矿石般闪耀着雄奇光彩的才华,去献给掌管选拔人才的春卿,冒着江上的烟雾,独自驾着一叶扁舟破浪前行。
春卿在光天化日之下选拔人才,却把他像弃物一样搁置一旁,只给了些黄金,解开了驾车的骏马。
他只好带着书笈回到江边,再次踏入家门,在这劳顿奔波之后,又有谁会怜惜他呢?
我听说有志气的人重视自己的骨气,就像古人多次受挫也不屈服。
请你等到天亮,扬起长鞭奋勇向前,相信有一天你能在秋天的时节驾车荣归。
纳兰青云