呜呼吏部公,其道诚巍昂。 生为大贤姿,天使光我唐。 德义动鬼神,鉴用不可详。 独得雄直气,发为古文章。 学无不该贯,吏治得其方。 三次论诤退,其志亦刚强。 再使平山东,不言所谋臧。 荐待皆寒羸,但取其才良。 亲朋有孤稚,婚姻有办营。 如彼天有斗,人可为信常。 如彼岁有春,物宜得华昌。 哀哉未申施,中年遽殂丧。 朝野良共哀,矧于知旧肠。 籍在江湖间,独以道自将。 学诗为众体,久乃溢笈囊。 略无相知人,黯如雾中行。 北游偶逢公,盛语相称明。 名因天下闻,传者入歌声。 公领试士司,首荐到上京。 一来遂登科,不见苦贡场。 观我性朴直,乃言及平生。 由兹类朋党,骨肉无以当。 坐令其子拜,常呼幼时名。 追招不隔日,继践公之堂。 出则连辔驰,寝则对榻床。 搜穷古今书,事事相酌量。 有花必同寻,有月必同望。 为文先见草,酿熟偕共觞。 新果及异鲑,无不相待尝。 到今三十年,曾不少异更。 公文为时师,我亦有微声。 而后之学者,或号为韩张。 我官麟台中,公为大司成。 念此委末秩,不能力自扬。 特状为博士,始获升朝行。 未几享其资,遂忝南宫郎。 是事赖拯扶,如屋有栋梁。 去夏公请告,养疾城南庄。 籍时官休罢,两月同游翔。 黄子陂岸曲,地旷气色清。 新池四平涨,中有蒲荇香。 北台临稻畴,茂柳多阴凉。 板亭坐垂钓,烦苦稍已平。 共爱池上佳,联句舒遐情。 偶有贾秀才,来兹亦同幷。 移船入南溪,东西纵篙撑。 划波激船舷,前后飞鸥鸧。 回入潭濑下,网截鲤与鲂。 踏沙掇水蔬,树下烝新秔。 日来相与嬉,不知暑日长。 柴翁携童儿,聚观于岸傍。 月中登高滩,星汉交垂芒。 钓车掷长线,有获齐欢惊。 夜阑乘马归,衣上草露光。 公为游谿诗,唱咏多慨慷。 自期此可老,结社于其乡。 籍受新官诏,拜恩当入城。 公因同归还,居处隔一坊。 中秋十六夜,魄圆天差晴。 公既相邀留,坐语于堦楹。 乃出二侍女,合弹琵琶筝。 临风听繁丝,忽遽闻再更。 顾我数来过,是夜凉难忘。 公疾浸日加,孺人视药汤。 来候不得宿,出门每回遑。 自是将重危,车马候纵横。 门仆皆逆遣,独我到寝房。 公有旷达识,生死为一纲。 及当临终晨,意色亦不荒。 赠我珍重言,傲然委衾裳。 公比欲为书,遗约有修章。 令我署其末,以为后事程。 家人号于前,其书不果成。 子符奉其言,甚于亲使令。 鲁论未讫注,手迹今微茫。 新亭成未登,闭在庄西厢。 书札与诗文,重叠我笥盈。 顷息万事尽,肠情多摧伤。 旧茔盟津北,野窆动鼓钲。 柳车一出门,终天无回箱。 籍贫无赠赀,曷用申哀诚。 衣器陈下帐,醪饵奠堂皇。 明灵庶鉴知,髣髴斯来飨。
祭退之
译文:
唉!吏部韩公啊,您的道德学问实在是高大崇高。
您天生就有大贤的资质,是上天让您来光大我大唐。
您的德义能感动鬼神,您鉴人用人之能难以尽述。
您独得雄浑刚直之气,创作出了古朴的文章。
您学问渊博,无所不通,治理政务也很有方法。
您三次因谏诤被贬退,但志向依旧刚强。
您再次出使平定山东,从不谈论自己谋划的功劳。
您举荐的人才都是贫寒之人,只看重他们的才华。
亲朋中有孤儿幼童,您会为他们操办婚姻大事。
您就像天上的北斗星,是人们可以信赖的准则。
您就像一年中的春天,让万物能够繁荣昌盛。
可惜啊,您的抱负未能完全施展,中年就突然去世。
朝廷和民间都为您哀伤,何况是我们这些老友呢。
我漂泊在江湖之间,独自以道德来约束自己。
我学习创作各种体裁的诗歌,时间久了诗稿装满了书箱。
却几乎没有相知的人,我就像在迷雾中行走般黯淡。
我北游时偶然遇到了您,您对我赞誉有加。
我的名声因此传遍天下,还被人传唱。
您主持考试,第一个就举荐我到京城。
我一来就考中了科举,不用在考场上受苦。
您看我性情朴实正直,还与我谈论平生之事。
从此我们就像朋党一样亲密,比骨肉亲情还深厚。
您让您的儿子拜见我,还常常喊我幼时的名字。
您不断地邀请我,我接连到您府上。
出门时我们并马驰骋,睡觉时我们相对而卧。
我们搜遍古今书籍,对每件事都仔细商量。
有花的时候我们必定一同去寻找,有月亮的时候我们必定一同观赏。
您写文章会先给我看草稿,酒酿好后我们一同举杯。
新上市的水果和奇异的鱼虾,我们都会等着对方一起品尝。
到现在已经三十年了,我们的情谊从未改变。
您的文章是当时文人的楷模,我也有了一点小名气。
后来的学者,有的就把我们合称为“韩张”。
我在麟台任职,您担任大司成。
我想着自己官职低微,不能靠自己扬名。
您特意上书推荐我为博士,我才得以进入朝廷任职。
不久后我享受相应的俸禄,还愧居南宫郎之位。
这些事都靠您的扶持,您就像房屋的栋梁。
去年夏天您请假,到城南庄养病。
我当时也辞官休息,和您一起游玩了两个月。
黄子陂岸边曲折,地势空旷,空气清新。
新挖的池塘水满而平,里面飘着蒲草和荇菜的香气。
北台面对着稻田,茂密的柳树下十分阴凉。
我们坐在板亭里垂钓,烦恼和痛苦渐渐平息。
我们都喜爱池塘边的美景,联句来抒发悠远的情思。
偶然有个贾秀才也来到这里和我们一起。
我们划船进入南溪,东西随意撑篙。
划动水波拍击船舷,前后有鸥鸟和鸧鹒飞翔。
我们回到潭濑下,用网捕捞鲤鱼和鲂鱼。
我们踏着沙子采摘水蔬,在树下蒸煮新米。
我们整天在一起嬉戏,都没觉得夏日漫长。
柴翁带着小孩,在岸边围观。
月夜我们登上高滩,星河的光芒交错垂落。
我们抛下钓车的长线,有所收获时大家都欢呼惊叹。
夜深了我们骑马回家,衣服上沾满了草上的露水。
您写了游溪的诗,吟唱起来慷慨激昂。
您期望能在这里终老,在这乡里结社。
我接到新的官职诏书,拜谢皇恩后要进城。
您因此和我一同回来,住处只隔了一坊。
中秋十六的夜晚,月亮圆满,天气还算晴朗。
您邀请我留下,我们在台阶和堂前交谈。
您还叫出两位侍女,合奏琵琶和古筝。
我们迎着风听着繁密的乐声,不知不觉就到了二更。
您看我多次来访,说这夜的凉爽让人难忘。
您的病情日益加重,夫人为您煎药。
我来探望却不能留宿,每次出门都惶恐不安。
您的病情到了危急时刻,车马在门前等候。
门仆都被打发走了,只有我能到您的寝室。
您有旷达的见识,把生死看作一样。
到了临终的那天早晨,您神色也不慌乱。
您给我留下珍重的遗言,坦然地躺在衾被中。
您本想写遗书,遗愿和安排都有了大致内容。
让我在末尾署名,作为后事的章程。
家人在您面前痛哭,那遗书最终没能写成。
您的儿子韩符奉行您的话,比亲自接受您的命令还认真。
您注释《论语》还没完成,手迹如今已模糊不清。
新亭子建成了您还没上去过,它关闭在庄里的西厢。
您的书札和诗文,装满了我的箱子。
转眼间一切都结束了,我的内心悲痛万分。
您的旧坟在盟津北面,野外下葬时鼓声阵阵。
灵车一出门,就再也不会回来了。
我贫穷没有钱为您送葬,用什么来表达我的哀伤呢?
我把您的衣物器具摆在灵帐下,用酒食在堂前祭奠。
希望您的英灵能明察知晓,仿佛来享用这些祭品。
纳兰青云