离妇

十载来夫家,闺门无瑕疵。 薄命不生子,古制有分离。 托身言同穴,今日事乖违。 念君终弃捐,谁能强在兹。 堂上谢姑嫜,长跪请离辞。 姑嫜见我往,将决复沉疑。 与我古时钏,留我嫁时衣。 高堂拊我身,哭我于路陲。 昔日初为妇,当君贫贱时。 昼夜常纺绩,不得事蛾眉。 辛勤积黄金,济君寒与饥。 洛阳买大宅,邯郸买侍儿。 夫壻乘龙马,出入有光仪。 将为富家妇,永为子孙资。 谁谓出君门,一身上车归。 有子未必荣,无子坐生悲。 为人莫作女,作女实难为。

译文:

我嫁到夫家已经十年了,在这深闺之中,我处处守礼,从未有过任何的差错和瑕疵。可我命运不好,没能给夫家生下孩子。按照古代的规矩,这样我就要面临被休弃的命运。 当初我们曾发誓要生死相依,死后同葬一穴,可如今事情却完全违背了当初的誓言。我知道你终究还是要抛弃我,我又怎么能强行留在这里呢? 我来到堂前向公婆辞别,恭敬地长跪在地,说出了请求离开的话语。公婆看到我要离去,本已决定让我走,却又有些迟疑不决。他们把古时的手镯送给我,还留下了我出嫁时穿的衣裳。公婆抚摸着我的身体,在路边为我哭泣。 想当初我刚成为你的妻子时,你还是贫贱之人。我日夜不停地纺纱织布,根本没时间去梳妆打扮。我辛勤劳作积攒下黄金,帮你度过寒冷与饥饿的日子。我们在洛阳买了宽敞的大宅,在邯郸买了侍奉的丫鬟。你骑着高大的骏马,出入都显得光彩照人。我本以为能成为富家太太,能为子孙留下一份家业。 谁能想到,如今我却被你赶出了家门,独自一人上车回家。有儿子不一定就会荣耀,没有儿子却只能徒增悲伤。做人啊,千万别做女人,做女人实在是太难了!
关于作者
唐代张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

纳兰青云