春夜忆萧子真
半夜不成寐,灯尽又无月。
独向阶前立,子规啼不歇。
况我有金兰,忽尔为胡越。
争得明镜中,久长无白发。
译文:
这是孟郊在一个春夜,思念友人萧子真时写下的诗,下面是它的现代文翻译:
半夜里我辗转反侧,怎么也睡不着觉。灯油燃尽了,四周一片漆黑,连月光也没有。
我独自站在台阶前,耳边传来子规鸟一声声不停歇的啼叫,那声音好似在诉说着无尽的哀愁。
何况我有如同金兰之交般亲密的好友萧子真,可如今却像胡人和越人一样分隔两地,难以相见。
我怎么能够做到在这明镜之中,长久地不生出白发呢?想到与友人天各一方,忧愁和思念不断涌上心头,只怕白发很快就会悄然爬上我的双鬓啊。