为水不入海,安得浮天波。 为木不在山,安得横日柯。 再来君子傍,始觉精义多。 大德唯一施,众情自偏颇。 至乐无宫征,至声遗讴謌。 愿鼓空桑弦,永使万物和。 顾己诚拙讷,干名已蹉跎。 献词惟在口,所欲无余佗。 乍作支泉石,乍作翳松萝。 一不改方圆,破质为琢磨。 贱子本如此,大贤心若何。 岂是无异途,异途难经过。
上张徐州
译文:
如果水不流入大海,怎么能涌起连接天际的波浪呢?
如果树木不在山林里,怎么能长出横遮太阳的枝桠呢?
我再次来到您这位君子身旁,才发觉其中精深的义理是如此丰富。
您有高尚的品德,只施行一种纯粹的善举,而众人的情感却各自有失偏颇。
极致的快乐并不依赖于宫廷里的乐调,极致的声音是无需歌唱的。
我希望能弹奏起空桑木制成的琴瑟,永远让世间万物和谐共鸣。
看看自己,实在是笨拙又不善言辞,追求功名也已经错过了好时机。
我只能把心中的言辞用口说出来,除此之外也没有别的想法了。
我时而像山间的小泉水、石头,时而又像松树上缠绕的藤萝。
但我始终不会改变自己的原则和操守,愿意接受您的打磨塑造。
我这样一个卑贱之人本就是如此,不知您这位大贤心中是怎么想的呢?
这世间难道没有别的途径吗?只是那不同的途径实在难以通行啊。
纳兰青云