导漾疏源远,归海会流长。 延波接荆梦,通望迩沮漳。 高岸沈碑影,曲溆丽珠光。 云昏翠岛没,水广素涛扬。 阅川已多叹,遐睇几增伤。 临谿犹驻马,望岘欲沾裳。 乔木下寒叶,亭林落晓霜。 山公不可遇,谁与访高阳。
王师渡汉水经襄阳
译文:
大唐的军队渡过汉水,途经襄阳。那汉水从漾水源头一路疏导而来,源远流长,最终汇入大海,汇聚成悠长的水流。
它延展的波浪连接着荆楚云梦泽,一眼望去,离沮水和漳水也不算远了。高高的岸边,当年沉碑的影子仿佛还在;曲折的水湾里,似乎闪烁着美丽的珠光。
阴云昏暗,翠绿的小岛渐渐隐没;水面广阔,白色的波涛汹涌翻扬。古往今来,多少人看着这川流不息的江水而感慨万千,我远望这一切,心中又增添了几分忧伤。
我在溪水边还勒马驻足,望着岘山,泪水几乎要打湿衣裳。
高大的树木纷纷落下寒秋的叶子,山岗上的树林笼罩着清晨的寒霜。像山简那样的贤士再也遇不到了,还有谁能和我一同去寻访那高阳酒徒般的人物呢?
纳兰青云