昔余与夫子,相遇汉川阴。 珠浦龙犹卧,檀溪马正沈。 价重瑶山曲,词惊丹凤林。 十年暌赏慰,万里隔招寻。 毫翰风期阻,荆衡云路深。 鹏飞俱望昔,蠖屈共悲今。 谁谓青衣道,还叹白头吟。 地接神仙磵,江连云雨岑。 飞泉如散玉,落日似悬金。 重以瑶华赠,空怀舞咏心。
酬张少府柬之
译文:
过去我和您,在汉川的南岸相逢。
那时您就像潜藏在珍珠之浦的蛟龙,尚未腾飞;又似陷入檀溪的骏马,暂时被困。
您的才德如瑶山深处的珍宝般贵重,您的文辞让丹凤之林的鸟儿都为之惊叹。
我们已经分别十年,未能一起欣赏美景、相互慰藉,相隔万里,难以互相探访。
书信往来因风期阻隔而中断,我在荆山、衡山一带,路途云雾幽深,彼此难以联系。
过去我们都像大鹏一样心怀高远志向,如今却像屈身的尺蠖一样,共同悲叹当下的境遇。
谁能想到在这青衣道上,还会发出如白头吟般的感慨。
这里的土地连接着神仙居住的山涧,江水与云雨笼罩的山峰相连。
飞溅的泉水如同散落的美玉,西下的落日好似悬挂的黄金。
您又赠我如瑶华般珍贵的诗文,我心中空有舞咏以谢的心意。
纳兰青云