四序周缇籥,三正纪璇耀。 绿野变初黄,旸山开晓眺。 中天擢露掌,匝地分星徼。 汉寝睠遗灵,秦江想余吊。 蚁泛青田酌,莺歌紫芝调。 柳色摇岁华,冰文荡春照。 远迹谢群动,高情符众妙。 兰游澹未归,倾光下岩窈。
七日登乐游故墓
译文:
四季随着古代的计时器具周而复始地流转,历法依据日月星辰的运行规律来纪年纪时。
原本翠绿的田野开始渐渐变黄,在向阳的山上,我迎着清晨的曙光极目远眺。
高空中,那承露盘高高耸立,仿佛要摘取天上的露珠;大地上,划分出了不同的区域界限。
看着汉代帝王的陵墓,不禁让人眷念那些逝去的英灵;望着秦地的江水,思绪飘远,仿佛能感受到古人凭吊的余情。
我品尝着用青田美酒酿成的饮品,耳边传来黄莺婉转的歌声,那歌声仿佛是《紫芝曲》一般悠扬。
柳色随风摇曳,似乎在诉说着岁月的更迭;水面上的冰纹荡漾着,映照出春天的光芒。
我远离尘世的纷纷扰扰,摒弃了世间的各种喧嚣与繁杂,这份高远的情怀与世间的玄妙之道相契合。
在这如兰般美好的游历中,我沉浸其中,迟迟不想归去,不知不觉间,夕阳的光辉已经洒落在幽深的山岩之下了。
纳兰青云