早入八元数,尝承三接恩。 飞鸣天上路,镇压海西门。 清望寰中许,高情物外存。 时来诚不让,归去每形言。 洛下思招隐,江干压作藩。 按经修道具,依样买山村。 开凿随人化,幽阴为律暄。 远移难得树,立变旧荒园。 绝塞通潜径,平泉占上原。 烟霞遥在想,簿领益为繁。 丹禁虚东合,苍生望北辕。 徒令双白鹤,五里自翩飜。
和浙西李大夫伊川卜居
译文:
您很早就跻身于贤才之列,曾经多次蒙受皇帝的接见与恩宠。
您如飞鸟般在朝堂的天空之路自由驰骋、声名远扬,镇守着海西门户,威镇一方。
您清正的名望得到天下人的认可,高尚的情怀超脱于世俗之外。
时机到来时您当仁不让,而回归田园的想法也常常挂在嘴边。
您在洛阳时就向往隐居生活,却又被任命到江干地区担任藩镇长官。
您按照经典来修身养性,依照心意买下了那座山村。
在那里,随着人力的开凿建设,一切都发生了变化,原本幽深阴凉的地方也因为您的规划而变得温暖明亮。
您从远方移来珍稀难得的树木,让原本荒芜的园子立刻焕然一新。
偏远之地开通了隐秘的小径,平泉之地占据着上等的平原。
我遥想着那里的烟霞美景,而您却被繁杂的公文事务所困扰。
皇宫里的东合虚位以待,天下百姓都盼望着您能返回朝廷。
只可惜啊,只能让那两只白鹤,在五里的范围内独自翩翩飞舞,仿佛也在为您不能如愿隐居而惋惜。
纳兰青云