公府有高政,新斋池上开。 再吟佳句后,一似画图来。 结搆疎林下,夤缘曲岸隈。 绿波穿户牖,碧甃叠琼瓌。 幽异当轩满,清光绕砌廻。 潭心澄晚镜,渠口起晴雷。 瑶草缘堤种,松烟上岛栽。 游鱼惊拨刺,浴鹭喜毰毸。 为客烹林笋,因僧采石苔。 酒缾常不罄,书案任成堆。 簷外青雀舫,坐中鹦鹉杯。 蒲根抽九节,莲萼捧重台。 芳讯此时到,胜游何日陪。 共讥吴太守,自占洛阳才。
白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作
译文:
白侍郎这位地方长官在河南有着高明的治政举措,在池塘边新修了一座水斋。我再次吟诵您寄来的美妙诗句后,眼前仿佛就展开了一幅生动的画卷。
水斋建造在稀疏的树林之下,沿着曲折的堤岸角落而建。碧绿的水波穿过门窗,那青色的井壁石堆叠起来就像美玉珍宝。轩窗前满是清幽奇异之景,清澈的光芒绕着台阶回旋。池塘中心像傍晚平静的镜子,水渠的出水口在晴天也会发出如雷的声响。
沿着堤岸栽种着仙草,在小岛上栽上散发松烟之气的树木。游动的鱼儿受到惊扰,发出拨剌的声响,洗浴的白鹭欢快地抖动着羽毛。为客人煮食林间的竹笋,因为僧人去采集石上的青苔。酒瓶子常常不会空,书案上任由书籍堆积如山。
屋檐外停着青雀形状的小船,座位上摆放着鹦鹉形状的酒杯。菖蒲的根抽出了九节,莲花的花萼层层相叠如同重台。您美好的音信此时送到,我何时才能陪您一同畅游这胜景呢。大家都讥笑那吴郡太守,自认为独占了洛阳的才华。
纳兰青云