昔事庐山远,精舍虎溪东。 朝阳照瀑水,楼阁虹霓中。 骋望羡游云,振衣若秋蓬。 旧房闭松月,远思吟江风。 古寺历头陀,奇峰扳祝融。 南登小桂岭,却望归塞鸿。 衣裓贮文章,自言学雕虫。 抢榆念陵厉,覆篑图穹崇。 远郡多暇日,有诗访禅宫。 石门耸峭绝,竹院含空蒙。 幽响滴岩溜,晴芳飘野丛。 海云悬飓母,山果属狙公。 忽忆吴兴郡,白苹正葱茏。 愿言挹风采,邈若窥华嵩。 桂水夏澜急,火山宵焰红。 三衣濡菌露,一锡飞烟空。 勿谓翻译徒,不为文雅雄。 古来赏音者,燋爨得孤桐。
送僧方及南谒柳员外
译文:
以前你曾追随庐山慧远大师修行,那精舍就位于虎溪的东面。
清晨的朝阳映照在瀑布之上,楼阁仿佛置身于绚丽的虹霓之中。
你极目远望,羡慕那自在飘游的云朵,抖抖衣衫,身姿如同秋天的飞蓬般洒脱。
过去居住的旧房紧闭,只有松间明月相伴,你在江风里深沉思索,吟咏着悠远的情思。
你游历古老的寺庙,历经苦行,攀登那高耸的祝融峰。
向南登上小桂岭,回头眺望,如同塞外北归的鸿雁。
你衣袋里装着自己的文章,说自己在学习诗文创作。
虽如小鸟抢榆般力量有限,却怀着凌云壮志;虽然只积累了一筐土,却想成就高山般的宏伟。
远方的郡城有很多闲暇时光,你带着诗作去寻访禅院。
石门高耸陡峭,竹院笼罩着一片空蒙的雾气。
幽深的岩缝里有水滴落下的声响,晴朗的日子里野花的芬芳飘散在野外草丛。
海上的云朵预示着风暴将临,山间的野果是猕猴的食物。
忽然想起吴兴郡,那里的白苹草正长得郁郁葱葱。
真希望能一睹你的风采,那感觉就像瞻仰华山和嵩山一样令人神往。
桂水在夏日里波澜湍急,火山在夜晚火光映红天空。
僧衣被菌上的露水沾湿,锡杖仿佛在烟雾中飞舞。
不要以为你只是个翻译佛经的僧人,你也是文雅出众的才士。
自古以来能赏识人才的人,就像从烧焦的木柴中发现珍贵的孤桐一样。
纳兰青云