送僧方及南谒柳员外

昔事庐山远,精舍虎溪东。 朝阳照瀑水,楼阁虹霓中。 骋望羡游云,振衣若秋蓬。 旧房闭松月,远思吟江风。 古寺历头陀,奇峰扳祝融。 南登小桂岭,却望归塞鸿。 衣裓贮文章,自言学雕虫。 抢榆念陵厉,覆篑图穹崇。 远郡多暇日,有诗访禅宫。 石门耸峭绝,竹院含空蒙。 幽响滴岩溜,晴芳飘野丛。 海云悬飓母,山果属狙公。 忽忆吴兴郡,白苹正葱茏。 愿言挹风采,邈若窥华嵩。 桂水夏澜急,火山宵焰红。 三衣濡菌露,一锡飞烟空。 勿谓翻译徒,不为文雅雄。 古来赏音者,燋爨得孤桐。

译文:

以前你曾追随庐山慧远大师修行,那精舍就位于虎溪的东面。 清晨的朝阳映照在瀑布之上,楼阁仿佛置身于绚丽的虹霓之中。 你极目远望,羡慕那自在飘游的云朵,抖抖衣衫,身姿如同秋天的飞蓬般洒脱。 过去居住的旧房紧闭,只有松间明月相伴,你在江风里深沉思索,吟咏着悠远的情思。 你游历古老的寺庙,历经苦行,攀登那高耸的祝融峰。 向南登上小桂岭,回头眺望,如同塞外北归的鸿雁。 你衣袋里装着自己的文章,说自己在学习诗文创作。 虽如小鸟抢榆般力量有限,却怀着凌云壮志;虽然只积累了一筐土,却想成就高山般的宏伟。 远方的郡城有很多闲暇时光,你带着诗作去寻访禅院。 石门高耸陡峭,竹院笼罩着一片空蒙的雾气。 幽深的岩缝里有水滴落下的声响,晴朗的日子里野花的芬芳飘散在野外草丛。 海上的云朵预示着风暴将临,山间的野果是猕猴的食物。 忽然想起吴兴郡,那里的白苹草正长得郁郁葱葱。 真希望能一睹你的风采,那感觉就像瞻仰华山和嵩山一样令人神往。 桂水在夏日里波澜湍急,火山在夜晚火光映红天空。 僧衣被菌上的露水沾湿,锡杖仿佛在烟雾中飞舞。 不要以为你只是个翻译佛经的僧人,你也是文雅出众的才士。 自古以来能赏识人才的人,就像从烧焦的木柴中发现珍贵的孤桐一样。
关于作者
唐代刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

纳兰青云