道安本儒士,颇擅弓劒名。 二十游太行,暮闻号哭声。 疾驱前致问,有叟垂华缨。 言我故刺史,失职还西京。 偶为群盗得,毫缕无余赢。 货财足非恡,二女皆娉婷。 苍黄见驱逐,谁识死与生。 便当此殒命,休复事晨征。 一闻激高义,眦裂肝胆横。 挂弓问所在,趫捷超峥嵘。 见盗寒磵阴,罗列方忿争。 一矢毙酋帅,余党号且惊。 麾令递束缚,𬙊索相拄撑。 彼姝久褫魄,刃下俟诛刑。 却立不亲授,谕以从父行。 捃收自担肩,转道趋前程。 夜发敲石火,山林如昼明。 父子更抱持,涕血纷交零。 顿首愿归货,纳女称舅甥。 道安旧衣去,义重利固轻。 师婚古所病,合姓非用兵。 朅来事儒术,十载所能逞。 慷慨张徐州,朱邸扬前旌。 投区获所愿,前马出王城。 辕门立奇士,淮水秋风生。 君侯既即世,麾下相欹倾。 立孤抗王命,钟鼓四野鸣。 横溃非所壅,逆节非所婴。 举头自引刃,顾义谁顾形。 烈士不忘死,所死在忠贞。 咄嗟徇权子,翕习尤趋荣。 我歌非悼死,所悼时世情。
韦道安
译文:
韦道安原本是个儒生,却也颇为擅长弓剑之术,在这方面小有名气。
二十岁时他到太行山游历,傍晚时分听到了号啕大哭的声音。
他急忙策马赶过去询问情况,见到一位头戴华丽帽缨的老人。
老人说自己曾经是刺史,被罢官后要返回西京长安。
偶然间被一群强盗抓住,身上的财物被洗劫一空,什么都没剩下。
财物倒也不足为惜,只是自己的两个女儿都长得亭亭玉立。
仓促之间就被强盗驱赶,谁也不知道是死是活。
马上就要在这里丧命了,也不用再想着继续早上的行程。
韦道安一听,激起了心中的高义,眼睛瞪得开裂,肝胆横张,满是愤怒与侠义之情。
他挂好弓,询问强盗所在之处,然后敏捷地越过险峻的山峰。
在寒冷山涧的背阴处看到了强盗,他们正杂乱地站着愤怒争吵。
韦道安一箭就射死了强盗的首领,其余的党羽又号叫又惊慌。
他挥手命令将强盗们捆绑起来,绳索相互交叉绑着他们。
那两个女子早就吓得魂飞魄散,在刀刃下等待着被处死。
韦道安退后站立,不亲自去解救她们,而是告诉她们跟从父亲走。
他把老人被抢的财物收拾起来自己担在肩上,然后转道踏上了前行的路程。
夜晚出发时敲石取火,山林被照得如同白昼一般明亮。
老人和女儿相互抱在一起,涕泪和着鲜血纷纷落下。
老人叩头表示愿意归还财物,还想把女儿许配给韦道安,认作舅甥关系。
韦道安依旧穿着旧衣服离开,他把义气看得很重,自然就轻视利益。
古代就认为师生结婚是不妥的事,而且不同姓氏结亲也不是靠武力促成的。
韦道安回来后专心研究儒家学术,十年间才能得以施展。
慷慨仗义的徐州节度使张建封,在他的府邸前扬起旌旗。
韦道安前去投奔获得了自己的心愿,骑着马走出了王城。
他在节度使的营门中成为一名奇士,淮水之上秋风飒飒。
节度使张建封去世后,他的部下们相互倾轧。
有人拥立遗孤违抗朝廷的命令,战鼓的声音在四野鸣响。
叛乱的势头无法阻挡,叛逆的行为不能去迎合。
韦道安抬起头自己引刀自尽,为了大义谁还会顾惜自己的生命。
壮烈之士不会忘记死亡,他们所追求的是为忠贞而死。
可叹那些为了权势而不惜性命的人,他们一味地追逐荣华富贵。
我写这首歌不是为了哀悼韦道安的死亡,而是哀悼这世间的世态人情。
纳兰青云