同刘二十八院长述旧言怀感时书事奉寄澧州张员外使君五十二韵之作因其韵增至八十通赠二君子

弱岁游玄圃,先容幸弃瑕。 名劳长者记,文许后生夸。 鷃翼尝披隼,蓬心类倚麻。 继酬天禄署,俱尉甸侯家。 宪府初收迹,丹墀共拜嘉。 分行参瑞兽,传点乱宫鸦。 执简宁循枉,持书每去邪。 鸾凤标魏阙,熊武负崇牙。 辨色宜相顾,倾心自不哗。 金炉仄流月,紫殿启晨赮。 未竟迁乔乐,俄成失路嗟。 还如渡辽水,更似谪长沙。 别怨秦城暮,途穷越岭斜。 讼庭闲枳棘,候吏逐麋䴥。 三载皇恩畅,千年圣历遐。 朝宗延驾海,师役罢梁溠。 京邑搜贞干,南宫步渥洼。 世惟材是梓,人仰骥中骅。 歘刺苗人地,仍逾赣石崖。 礼容垂珌琫,戍备响铔鍜。 宠即郎官旧,威从太守加。 建旟翻鸷鸟,负弩绕文蛇。 册府荣八命,中闱盛六珈。 肯随胡质矫,方恶马融奢。 褒德符新换,怀仁道并遮。 俗嫌龙节晚,朝讶介圭赊。 禹贡输苞匦,周官赋秉秅。 雄风吞七泽,异产控三巴。 即事观农稼,因时展物华。 秋原被兰叶,春渚涨桃花。 令肃军无扰,程悬市禁贳。 不应虞竭泽,宁复叹栖苴。 蹀躞驺先驾,笼铜鼓报衙。 染毫东国素,濡印锦溪砂。 货积舟难泊,人归山倍畬。 吴歈工折柳,楚舞旧传芭。 隐几松为曲,倾罇石作污。 寒初荣橘柚,夏首荐枇杷。 祀变荆巫祷,风移鲁妇髽。 已闻施恺悌,还覩正奇衺。 慕友惭连璧,言姻喜附葭。 沈埋全死地,流落半生涯。 入郡腰恒折,逢人手尽叉。 敢辞亲耻污,唯恐长疵瘕。 善幻迷冰火,齐谐笑柏涂。 东门牛屡饭,中散虱空爬。 逸戏看猿鬬,殊音辨马挝。 渚行狐作孽,林宿鸟为𣩈。 同病忧能老,新声厉似姱。 岂知千仞坠,秖为一毫差。 守道甘长绝,明心欲自𠜲。 贮愁听夜雨,隔泪数残葩。 枭族音常聒,豺群喙竞呀。 岸芦翻毒蜃,磎竹鬬狂{广/秝/牛}。 野鹜行看弋,江鱼或共扠。 瘴氛恒积润,讹火亟生煆。 耳静烦喧蚁,魂惊怯怒蛙。 风枝散陈叶,霜蔓𫄧寒瓜。 雾密前山桂,冰枯曲沼蕸。 思乡比庄舄,遯世遇眭夸。 渔舍茨荒草,村桥卧古槎。 御寒衾用罽,挹水勺仍椰。 窗蠹惟潜蝎,甍涎竞缀蜗。 引泉开故窦,护药插新笆。 树怪花因槲,虫怜目待虾。 骤歌喉易嗄,饶醉鼻成皻。 曳捶牵羸马,垂蓑牧艾豭。 已看能类鼈,犹讶雉为𪉊。 谁采中原菽,徒巾下泽车。 俚儿供苦笋,伧父馈酸樝。 劝策扶危杖,邀持当酒茶。 道流徵短褐,禅客会袈裟。 香饭舂菰米,珍蔬折五茄。 方期饮甘露,更欲吸流霞。 屋鼠从穿兀,林狙任攫拏。 春衫裁白纻,朝帽挂乌纱。 屡叹恢恢网,频摇肃肃罝。 衰荣因蓂荚,盈缺几虾蟇。 路识沟边柳,城闻陇上笳。 共思捐佩处,千骑拥青緺。

译文:

这首诗篇幅极长,翻译起来较为复杂,以下是逐段大致的现代汉语翻译: ### 早年经历与初入仕途 我年少时曾游历美好的境地,幸得前辈引荐,不计较我的不足。我的名字承蒙长者记挂,文章也得到后生夸赞。我就像小雀在雄鹰旁,又似蓬草依傍着麻生长。后来我们一起在天禄署任职酬唱,又一同到地方做县尉。在御史台开始有了行迹,在宫殿台阶前一同接受嘉奖。我们分班站立,犹如祥瑞之兽,传点报时声混杂着宫鸦叫声。我秉持法令绝不循私枉法,拿着文书常常去除奸邪。我们如鸾凤在朝廷显耀,像熊虎背负着崇高的使命。天色微明时相互顾盼,彼此倾心也不喧哗。金炉中月光倾斜,紫殿开启迎来清晨的云霞。 ### 仕途挫折 还没尽享升迁的快乐,很快就陷入失路的嗟叹。就如同渡过辽水般艰难,更像是被贬到长沙一样凄凉。在秦城暮色中满含离别哀怨,在越岭的险途上走到穷途末路。公堂前闲置着刑具,候吏追逐着麋鹿。 ### 朝廷变化与再度任职 三年间皇恩浩荡,千年的圣朝历数久远。各地诸侯朝拜天子,军事行动停止。京城选拔贤才,我们进入南宫,如同良马步入渥洼池。世间以有才能者为栋梁,人们敬仰骏马中的骅骝。突然我被派往苗人之地,还要翻越赣石的山崖。我注重礼仪,军容严整。既有着郎官旧有的恩宠,又增添了太守的威严。旗帜飘扬如猛禽展翅,士兵背负弓弩环绕着有花纹的蛇旗。在朝廷册府获得荣耀,家中妻子也有了显贵的服饰。我不肯像胡质那样矫情,也厌恶马融的奢侈。褒奖德行的符节新换,心怀仁爱但道路被遮蔽。世俗嫌弃龙节来得晚,朝廷惊讶介圭赏赐迟缓。 ### 地方治理与当地景象 按照禹贡缴纳贡物,依照周官征收赋税。此地雄风可吞七泽,奇异物产控制三巴。我就着时事观察农耕,顺应时节展现物产风华。秋天原野覆盖着兰叶,春天水渚涨满桃花。法令森严军队不扰民,商市有规定禁止赊欠。不应忧虑竭泽而渔,也不必再叹息无处栖息。侍从骑马先行,鼓声通报衙门。我在东国的白绢上挥毫,在锦溪的砂上濡染官印。货物堆积使船只难以停泊,人们归来山间开垦更多荒地。这里吴地歌谣擅长唱折柳,楚地舞蹈传承着旧有的姿态。我靠着松枝弯曲的几案,在石洼中倾酒。初冬橘子柚子繁茂,初夏献上枇杷。祭祀改变了荆地巫祝的旧俗,风俗影响了鲁地妇女的发髻。已经听闻施行和乐简易的政策,还看到纠正邪僻之事。 ### 感慨自身处境 我羡慕友人如同连璧般光彩,庆幸与他们有姻亲之缘如同附葭。我长久埋没在绝境,半生都在流落中度过。进入郡中常要弯腰行礼,与人相逢只能拱手作揖。我怎敢推辞亲人蒙羞受辱,只担心长久地生出弊病。那些善于幻术的人迷惑众人,齐谐中的怪异之事令人发笑。我像东门的宁戚多次喂牛,又似嵇康只能空自抓虱。闲暇时看猿猴争斗取乐,分辨着奇特的声音像马挝声。在水渚行走会碰到狐狸作祟,在林中栖息鸟儿会带来不祥。同病相怜担忧会使人衰老,新的声音凄厉却似美妙。哪里知道从千仞高空坠落,只是因为一毫的差错。我坚守道义甘愿长久与外界隔绝,想表明心意却不知如何去做。我满怀忧愁听着夜雨,含泪细数着残花。枭鸟一族声音常常聒噪,豺狼一群竞相嚎叫。岸边芦苇下藏着毒蜃,溪谷竹林中狂兽争斗。野鸭随时可能被射猎,江鱼或许会被叉取。瘴气常常积聚湿润,怪异的火频繁燃起。我耳朵清净却厌烦喧闹的蚂蚁声,魂魄受惊害怕愤怒的蛙鸣。风吹树枝散落旧叶,霜打藤蔓缠绕着寒瓜。雾气浓密遮住前山的桂树,冰层冻结了曲沼的荷花。 ### 思乡与生活困境 我思乡之情如同庄舄,避世隐居好似眭夸。渔舍用荒草覆盖,村桥横卧着古老的木筏。御寒用毛毡做被子,舀水用椰子壳做勺子。窗户蠹虫里只有潜伏的蝎子,屋脊上涎水处爬满了蜗牛。我引泉水打开旧的洞穴,护药草插上新的篱笆。树怪是因为槲寄生的花,虫怜是因为它等待虾为食。突然唱歌喉咙容易嘶哑,喝醉了鼻子变得红肿。我拖着鞭子牵着瘦弱的马,披着蓑衣放牧着小猪。已经看到能变成鳖的生物,还惊讶雉鸡变成了蜃。谁来采摘中原的菽麦,我只能徒然乘坐着下泽车。当地小儿送来苦笋,粗野之人馈赠酸楂。他们劝我拄着扶危的拐杖,邀请我把它当作酒茶。道士穿着短褐前来拜访,禅客穿着袈裟前来相会。用菰米舂制香饭,采摘五种茄子作为珍蔬。我正期待着饮到甘露,更想吸饮流霞仙酒。屋内老鼠随意穿行,林中猕猴任意抓取东西。我春天裁剪白纻做衣衫,把朝帽挂起不再佩戴。我多次叹息那恢恢法网,频繁摇动那肃肃罗网。兴衰如同蓂荚的生长,盈亏好似蟾蜍的圆缺。路上能认出沟边的柳树,城中能听到陇上的胡笳声。我们共同思念着解下玉佩的地方,那里千骑簇拥着青色的绶带。 需要注意的是,这首诗用典丰富,涉及很多古代的官职、地名、文化典故等,翻译只能尽量传达其大概意思和情感。
关于作者
唐代柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

纳兰青云