帝眎民情,匪幽匪明。 惨或在腹,已如色声。 亦无动威,亦无止力。 弗动弗止,惟民之极。 帝怀民眎,乃降明德。 乃生明翼,明翼者何。 迺房迺杜,惟房与杜。 实为民路,迺定天子。 迺开万国,万国既分。 迺释蠹民,迺学与仕。 迺播与食,迺器与用。 迺货与通,有作有迁。 无迁无作,士实荡荡。 农实董董,工实蒙蒙。 贾实融融,左右惟一。 出入惟同,摄仪以引。 以遵以肆,其风既流。 品物载休,惟天子守。 乃二公之久,惟天子明。 乃二公之成,惟百辟正。 乃二公之令,惟百辟谷。 乃二公之禄,二公行矣。 弗敢忧纵,是获忧共。 二公居矣,弗敢泰止。 是获泰已,既柔一德。 四夷是则,四夷是则,永怀不忒。
眎民诗
译文:
皇帝洞察百姓的民情,无论隐微之事还是明显之事都了如指掌。百姓内心的痛苦,皇帝就如同亲眼看到、亲耳听到一般感同身受。皇帝既不滥用威严来震慑百姓,也不强行阻止百姓行事。不随意干预、不强行制止,只是让百姓能达到他们最理想的状态。
皇帝心怀对百姓的关怀与洞察,于是降下圣明的德行。还生出了贤明的辅佐大臣,贤明的辅佐大臣是谁呢?是房玄龄和杜如晦啊。只有房玄龄与杜如晦,真正为百姓开辟了道路。他们辅佐天子安定天下,开创了万邦来朝的盛世。天下万国划分好了疆界之后,他们解除了侵害百姓的弊端,让百姓能够学习知识、入仕为官。让粮食得以播种和收获,让器具能够制作和使用,让货物可以流通和交易。百姓有的劳作、有的迁徙,一切井然有序。
士人生活悠然自在,农民勤恳劳作,工匠专心技艺,商人其乐融融。朝廷内外团结一致,行动一致。遵循礼仪来引导百姓,让百姓遵循规矩、自由发展。这种良好的风气流传开来,万物都呈现出美好的景象,这一切都由天子守护。
这都是房、杜二公长久努力的结果,也得益于天子的圣明。二公成就了一番事业,使得诸侯百官都能端正自身。二公下达的命令,让天下百姓都能安居乐业。二公享受着应得的俸禄,但他们行事时不敢有丝毫的懈怠放纵,而是共同承担着忧虑。二公安居其位时,也不敢骄奢安逸,所以能获得安定。他们以柔和之心统一了德行,四方的少数民族都以他们为榜样。四方少数民族以他们为准则,永远心怀敬仰而不出差错。
纳兰青云