曲江千顷秋波净,平铺红云盖明镜。 大明宫中给事归,走马来看立不正。 遗我明珠九十六,寒光映骨睡骊目。 我今官闲得婆娑,问言何处芙蓉多。 撑舟昆明度云锦,脚敲两舷呌吴歌。 太白山高三百里,负雪崔嵬插花里。 玉山前却不复来,曲江汀滢水平杯。 我时相思不觉一回首,天门九扇相当开。 上界真人足官府,岂如散仙鞭笞鸾凤终日相追陪。
奉酬卢给事云夫四兄曲江荷花行见寄幷呈上钱七兄阁老张十八助教
译文:
曲江这片水域足有千顷,秋天的水波十分平静,那满池的荷花就像平铺着的一片红色云霞,覆盖在如明镜般的水面上。
在大明宫中任职的给事卢云夫归来后,骑着马赶来观赏这美景,激动得站都站不稳。
他寄给我一首有九十六句的好诗,这诗就像明珠一样珍贵,那清冷的光辉好似能映透骨头,如同骊龙眼中闪烁的光芒。
如今我官职清闲,能自在逍遥,就问哪里的芙蓉花更多。
我撑着船到昆明池,穿梭在如锦绣般的荷花丛中,双脚敲打着船舷,放声高唱吴地的歌谣。
太白山高达三百里,山顶覆盖着积雪,巍峨耸立,就像插在这荷花丛里的巨大花簪。
玉山好像在面前却又不再靠近,曲江水面波光粼粼,平静得如同杯中的水。
我在这时因思念友人不自觉地回首眺望,仿佛看到天门的九扇大门依次敞开。
天上的那些神仙也有繁琐的官府事务,哪里比得上像散仙一样,鞭策着鸾凤,整日相互陪伴游玩啊。
纳兰青云