寄书龙城守,君骥何时秣。 峡山逢飓风,雷电助撞捽。 乘潮簸扶胥,近岸指一发。 两岩虽云牢,水石互飞发。 屯门虽云高,亦映波浪没。 余罪不足惜,子生未宜忽。 胡为不忍别,感谢情至骨。
赠别元十八协律六首 六
译文:
我寄信给在柳州任职的你啊,你的良马什么时候才能被喂饱草料准备远行呢?
当你路过峡山时,很可能会遭遇猛烈的飓风,那雷电交加的景象,仿佛是在助力狂风恶浪对船只进行撞击和摔打。
当你乘着潮水经过扶胥口时,那汹涌的波涛将船只簸来簸去,靠近岸边的距离看起来只有头发丝那么一点,却艰难得难以靠近。
两边的山岩虽说看起来坚固无比,可在这狂风恶浪中,水浪与山石相互激荡,水花和碎石四处飞溅。
屯门山虽说高耸,可在这滔天的波浪面前,也会被波浪淹没,只隐隐露出一点影子。
我自己获罪被贬,这没什么值得可惜的,可你还年轻,生命十分宝贵,千万不能掉以轻心啊。
我实在不明白,你为何如此不忍与我分别,这份深厚的情谊,真的让我感激到了骨子里。
纳兰青云