昔寻李愿向盘谷,正见高崖巨壁争开张。 是时新晴天井溢,谁把长劒倚太行。 冲风吹破落天外,飞雨白日洒洛阳。 东蹈燕川食旷野,有馈木蕨芽满筐。 马头溪深不可厉,借车载过水入箱。 平沙绿浪榜方口,雁鸭飞起穿垂杨。 穷探极览颇恣横,物外日月本不忙。 归来辛苦欲谁为,坐令再往之计堕眇芒。 闭门长安三日雪,推书扑笔歌慨慷。 旁无壮士遣属和,远忆卢老诗颠狂。 开缄忽覩送归作,字向纸上皆轩昂。 又知李侯竟不顾,方冬独入崔嵬藏。 我今进退几时决,十年蠢蠢随朝行。 家请官供不报答,何异雀鼠偷太仓。 行抽手版付丞相,不待弹劾还耕桑。
卢郎中云夫寄示送盘谷子诗两章歌以和之
译文:
过去我为寻访李愿前往盘谷,正好看见高耸的山崖和巨大的石壁仿佛在竞相张开怀抱。
那时刚下过雨,天井关的水满溢而出,那景象就好像是谁把一把长剑倚靠在太行山上。疾风劲吹,水流仿佛冲破阻碍落到天外,飞溅的水珠如白日里的飞雨洒向洛阳。
我向东踏上燕川,在旷野中觅食,有人赠送满满一筐木蕨芽。马前的溪水太深不能徒步过河,只好借车来载我,水都灌进了车厢。
平坦的沙地,绿色的波浪,船行到方口,大雁和鸭子惊飞,穿过低垂的杨柳。
我尽情地探寻游览,肆意随性,超脱于尘世之外,连时间都显得不那么匆忙。
归来后辛苦疲惫,这一切是为了谁呢?这让我再次前往盘谷的计划变得渺茫。
在长安,我闭门不出,连着三天大雪纷飞,我推开书本,扔掉毛笔,慷慨高歌。
身边没有壮士能陪我唱和,我便远远地想起卢老你那癫狂豪放的诗作。
打开信封,忽然看到你送李愿归盘谷的诗作,那纸上的文字个个都气势轩昂。
又得知李侯竟然毫不留恋尘世,正当寒冬独自进入那高耸的山谷隐居。
我如今是进是退什么时候才能决断呢?十年来我糊里糊涂地随着朝廷的事务忙碌。
家里有家人照料,官府提供俸禄,我却没有做出什么报答,这和偷太仓粮食的雀鼠有什么区别。
我要立刻抽出笏板交给丞相,不等被弹劾就回家去耕种桑田。
纳兰青云