双鸟海外来,飞飞到中州。 一鸟落城市,一鸟集岩幽。 不得相伴鸣,尔来三千秋。 两鸟各闭口,万象衔口头。 春风卷地起,百鸟皆飘浮。 两鸟忽相逢,百日鸣不休。 有耳聒皆聋,有口反自羞。 百舌旧饶声,从此恒低头。 得病不呻唤,泯默至死休。 雷公告天公,百物须膏油。 自从两鸟鸣,聒乱雷声收。 鬼神怕嘲咏,造化皆停留。 草木有微情,挑抉示九州。 虫鼠诚微物,不堪苦诛求。 不停两鸟鸣,百物皆生愁。 不停两鸟鸣,自此无春秋。 不停两鸟鸣,日月难旋辀。 不停两鸟鸣,大法失九畴。 周公不为公,孔丘不为丘。 天公怪两鸟,各捉一处囚。 百虫与百鸟,然后鸣啾啾。 两鸟既别处,闭声省愆尤。 朝食千头龙,暮食千头牛。 朝饮河生尘,暮饮海绝流。 还当三千秋,更起鸣相酬。
双鸟诗
译文:
有两只神鸟从遥远的海外飞来,一路不停地飞到了中原大地。
一只鸟落在了繁华的城市之中,另一只鸟栖息在幽静的山岩深处。它们没办法相伴着欢快鸣叫,就这样过了三千年。
这两只鸟都紧闭着嘴巴,却仿佛把世间万物都含在了口中。
春风席卷大地,无数鸟儿都随风飞舞,欢快啼鸣。这两只鸟忽然相逢了,于是开始百日不停地鸣叫。
它们的叫声太响亮嘈杂,人们的耳朵被吵得都快聋了,那些能言善语的人也自愧不如。
那原本就擅长啼叫的百舌鸟,从此总是低着头,不再出声。那些原本会因病痛而呻吟的生灵,也默默忍受,直到死去都不再发出声音。
雷公向天帝禀告,说世间万物都需要滋润的膏雨。可自从这两只鸟鸣叫起来,嘈杂的声音把雷声都给压下去了。
鬼神们害怕它们的嘲咏,连天地造化都仿佛停止了运转。
它们能把草木细微的情感都挖掘出来,展示给全天下的人看。连虫鼠这样的微小生物,也承受不了它们苛刻的责问。
要是这两只鸟不停下来,世间万物都会充满忧愁。要是它们不停下来,从此这四季都要乱套,春秋都没了。要是它们不停下来,日月星辰都难以正常运转。要是它们不停下来,那治国的大法都要失去作用。
周公难以再称其为周公,孔子也难以再称其为孔子。
天帝责怪这两只鸟,把它们分别捉去囚禁起来。
这下百虫和百鸟们才又开始叽叽喳喳地叫起来。
这两只鸟被分开之后,闭上嘴巴反省自己的过错。
它们早上能吃掉千条龙,晚上能吞下千头牛。早上喝水能让河流干涸扬起灰尘,晚上喝水能让大海断流。
等到再过三千年,它们还会再次放声鸣叫,相互唱和。
纳兰青云